Как мне вас отблагодарить

Как мне вас отблагодарить

Когда мы в газетных публикациях просим кому-то помочь, верим, что найдутся отзывчивые люди, способные эту помощь оказать. Так случилось и после выхода газеты со статьей о самобытной художнице Надежде Падурской. Ей реально помогли.

Надежда Ивановна при встрече с нами, состоявшейся во власовском Доме-интернате для ветеранов и инвалидов, где она живет, пожаловалась: «Теряю зрение и паникую: как рисовать?» У нее катаракта на обоих глазах. Операция эта дорогостоящая, собрать нужную сумму с трехсот гривен в месяц, которые получает женщина, нереально. Мы обратились к миру, который, как известно, не без добрых людей. Мир оказался неравнодушным.

Через несколько дней после выхода газеты в редакцию пришла женщина, которая не стала себя называть, а просто оставила конверт. В нем было три тысячи гривен, на нем было написано: «Падурской от прихожан Соборного Благовещенского храма». Это было начало, и оно было благословлено.

Дальнейшие действия нуждались в координации, эти функции взяла на себя «УЦ». Никакого труда не составило договориться с Григорием Урсолом о бесплатном пребывании Надежды Ивановны в Больнице Святого Луки. Григорий Николаевич давний хороший друг редакции, о его благотворительности известно многим.

Солидную сумму на операцию обоих глаз практически мгновенно согласились разделить первые лица области: глава обл­госадминистрации Сергей Кузьменко и первый заместитель председателя областного совета Юрий Гугленко. Такие поступки власть имущих не просто радуют, а вселяют веру в человечность власти, которую обычно ругает даже самый неразговорчивый человек.

Будущую пациентку нужно было привезти в областной центр. На рейсовом автобусе поехать она не может, так как передвигается или в коляске, или на костылях. Звонок Николаю Цуканову – и все решено. Он связался со светловодчанином Анатолием Сиромахой, и тот нашел индивидуальный транспорт для Надежды Ивановны.

В больнице художницу уже ждала лечащий врач Елена Попова. Обследования, необходимые предоперационные процедуры, успокаивающие беседы (такие каждому нужны перед операцией), – гарантия того, что окружающий мир станет ярче и разно­цветней. С этим Елена Игоревна справилась профессионально и по-женски правильно.

Процесс лечения Надежды Падурской курировал заведующий офтальмологическим отделением Вячеслав Повх. Оперировал профессор Дмитрий Жабоедов. Оба – прекрасные специалисты в области офтальмологии, известные огромному количеству наших земляков, которым посчастливилось стать пациентами настоящих профессионалов.

Надежда Ивановна после операции восстанавливалась не в одиночестве. Параллельно прошла обследование у других специалистов, к ней были внимательны медсестры и санитарки. А проведывали ее давние хорошие друзья – Элла Янчукова, сотрудник отдела искусств областной библиотеки имени Чижевского, и Валентина Ноженко, сотрудник художественного музея. Поговорить всегда есть о чем, тем более Надежда Ивановна – превосходный рассказчик.

Когда с глаз художницы спала пелена, она, узнав, сколько людей приняли участие в ее судьбе, прослезилась. Сказала, что всех их ей послал Бог, и забеспокоилась: «Как мне их всех отблагодарить?» Ответ очевиден: своими картинами. Нет сомнения, что теперь они станут еще ярче.

Родители во всем мире буквально с пеленок начинают учить своих детей говорить волшебные слова – пожалуйста и спасибо. Вы когда-нибудь задумывались о том, сколько раз в день вам приходится произносить эти слова? Именно эти нехитрые слова, которым научили нас родители, постоянные наши спутники – на улице, в магазине, в школе, на работе и дома. Мы говорим спасибо и пожалуйста в различных ситуациях – начиная с мелких просьб и формальных благодарностей, заканчивая искреннем выражением признательности.

Конечно, в повседневной жизни мы говорим «спасибо» часто по мелочам, а вот умение выразить благодарность – это даже не просто умение, а скорее большой талант и одного слова часто бывает недостаточно. Здесь важно все – взгляд, выражение лица, мимика, жесты, слова. И если мимика и жесты не имеют языковой принадлежности, то со словами все не так просто.

В общении с англоговорящими людьми вам, несомненно, понадобятся знания слов благодарности и того, как правильно на них ответить, если это необходимо. Кроме известного всему миру thank you в английском языке есть и другие слова и выражения, которые помогут вам в любой ситуации отблагодарить человека за услугу или одолжение.

В современном английском языке наиболее часто для выражения благодарности используют следующие фразы:

  • Thank you (thanks) и его вариации в значении «большое спасибо» – thanks a lot, thank you very much, thank you so much.
  • You shouldn’t have – не стоило беспокоиться. Следует отметить, что эта фраза не выражает раздражения от того, что человек сделал вам одолжение, а как раз наоборот – большую благодарность с некоторым смущением от внимания, оказанного вам.
  • That’s nice (kind) of you – очень любезно с вашей стороны. Можно также сказать «you are too (so) kind» — вы так добры ко мне.
  • I really appreciate that – я очень ценю то, что вы для меня сделали.

Все эти фразы помогут вам выразить свою благодарность в неформальной обстановке – с друзьями, родителями, коллегами по работе, в любых жизненных ситуациях.

Например, ваша коллега пригласила вас на свой день рождения, а вы никак не можете принять приглашение. Чтобы выразить ей свое уважение и извиниться за отказ, в первую очередь нужно поблагодарить за приглашение, а затем извиниться за то, что вы не можете его принять. Сделать это можно так:

I really appreciate that you invite me for your party, thank you very much, but… (Я очень ценю, что ты пригласила меня на свою вечеринку, большое тебе спасибо, но…). Далее следует объяснить причину, по которой вы не можете присутствовать на вечере.

В более формальной ситуации следует использовать несколько иные выражения. Например:

  • Thank you for the pleasure – Спасибо за доставленное удовольствие;
  • I can never thank you enough – Не знаю как и благодарить вас;
  • Thank you in advance – Заранее благодарю (часто используется в деловой переписке);
  • I am very grateful to you – Я вам очень благодарен.

Не менее важно и уметь ответить на благодарность. Если в русском языке мы чаще всего говорим «пожалуйста» на «спасибо», то в английском языке всем нам привычное «please» в ответ на «thank you» говорить не принято. Вместо please в данном случае используется фраза – you are welcome. Например, в американском английском языке отвечать на выражения благодарности за что-то малозначительное обычно не принято. Если же вы чувствуете необходимость что-то сказать (по старой русской привычке) можно сказать так:

Not at all или Don’t mention it – обе эти фразы означают одно и то же: не за что или не стоит благодарности. Чаще всего употребляются в формальной обстановке.

В разговорной речи можно сказать that’s quite all right или просто that’s ok, что тоже означает – не за что.

Вооружившись этими простыми фразами, вы теперь в любой ситуации сможете поблагодарить человека, искренне выражая ему свою признательность не только на родном языке, но и на английском. Не забывайте говорить thank you и you are welcome!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *