Протоколы

Протоколы

Содержание

Практически во всех организациях проводятся совещания, на которых рассматриваются вопросы оперативного характера. Очень часто такие совещания так и называют – оперативные. Проводят их руководители разного уровня: от руководителя организации до руководителей структурных подразделений. Оперативные совещания проводятся с установленной периодичностью (как правило, раз в неделю) и обычно протоколируются. Если в структурном подразделении или у руководителя, который проводит совещание, нет секретаря, ведение протокола оперативного совещания может поручаться одному из сотрудников подразделения.

Общие правила оформления протокола

Наш словарик

Протокол – документ, содержащий последовательную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.

Протокол составляется на основании звукозаписи или черновых рукописных записей, которые ведутся во время заседания секретарем или иным работником, а также материалов, подготовленных к заседанию (текстов докладов, выступлений, справок, проектов решений, повестки дня, списков участников и др.).

Если на заседании велась звукозапись, после заседания она перепечатывается, затем письменный текст редактируется и в обработанном виде включается в протокол. Срок, отводимый для оформления протокола заседания, не должен превышать трех – пяти дней со дня заседания. Протоколы оперативных совещаний составляются и оформляются в день заседания или в течение одного-двух дней после заседания.

Протоколы бывают полными и краткими. Полный протокол содержит запись всех выступлений на заседании, вопросы, заданные докладчику, выступления лиц, принявших участие в дискуссии, и принятые решения.

Краткий протокол включает только фамилии тех, кто выступал, тему выступления, запись выступления в краткой форме и принятые решения.

Ход оперативных совещаний, как правило, фиксируется в кратких протоколах.

Протокол заседания оформляется на общем бланке, стандартном листе бумаги формата А4 или специально спроектированном бланке протокола.

Обязательными реквизитами протокола являются:

  • наименование организации;
  • наименование вида документа (ПРОТОКОЛ) с указанием вида заседания;
  • дата заседания;
  • регистрационный номер протокола;
  • место проведения совещания;
  • подписи.

Датой протокола является дата события.

Проблемы и решения

Составление протоколов оперативных совещаний часто вызывает трудности. Рассмотрим наиболее распространенные.

■ Проблема: секретарь или один из младших по должности сотрудников, который ведет протокол, может не понимать сути обсуждаемого вопроса, и следовательно, испытывает затруднения при записи хода обсуждения вопроса.

Что делать? В таких ситуациях секретарь должен обращаться к сотруднику, выступавшему на совещании, или к любому другому сотруднику, который может дать разъяснения.

■ Проблема: поскольку оперативные совещания часто ведутся без жесткого регламента, секретарь может не успевать записывать все, что происходит в ходе совещания.

Что делать? В этом случае может помочь ведение звукозаписи во время заседания и составление протокола на основе ее расшифровки.

■ Проблема: при обсуждении вопроса может высказываться как существенная, так и малосущественная или вообще несущественная информация, и для секретаря может быть трудным выделение главной (существенной) информации, которую и нужно зафиксировать в протоколе.

Что делать? В этом случае до составления протокола секретарь должен проанализировать всю информацию, отделить главное от второстепенного и включить в протокол только самые важные сведения.

Текст краткого протокола

Текст протокола состоит из двух частей: вводной и основной.

Во вводной части краткого протокола указываются фамилии председателя и секретаря, должности и фамилии участников (присутствующих) и приглашенных лиц, повестка дня. Если участников заседания более 15, в протоколе допускается указывать общее количество участников, а список присутствующих с указанием должностей и фамилий приводится в приложении к протоколу, например:

Присутствовали: члены дирекции в количестве 16 чел. (список прилагается).

Фамилии лиц, приглашенных на заседание, указываются после слова «Приглашенные» с указанием должности лица и наименования организации.

В повестке дня указываются вопросы, являющиеся предметом рассмотрения, дополнительно может указываться должность и фамилия докладчика (выступающего). Если вопросов несколько, они нумеруются арабскими цифрами и располагаются в порядке обсуждения. Вопросы повестки дня формулируются с предлогом «о» («об»), например:

ПОВЕСТКА ДНЯ:

1. О плане командировок на 2012 г.

Финансовый директор Молчанов С.А.

Обратите внимание

Вопросы повестки дня должны формулироваться точно и ясно, отражать суть обсуждаемого вопроса. Не рекомендуется включать в повестку дня пункт «Разное» или «Разные вопросы».

Текст основной части краткого протокола состоит из отдельных разделов по количеству вопросов повестки дня. Разделы нумеруются арабскими цифрами в соответствии с повесткой дня. Каждый из них строится по схеме:

1. СЛУШАЛИ:

Фамилия И.О.

ВЫСТУПИЛИ:

РЕШИЛИ: (или ПОСТАНОВИЛИ:)

Эти ключевые для протокола слова печатаются прописными буквами от границы левого поля и могут выделяться полужирным шрифтом. После слова СЛУШАЛИ в именительном падеже указывается фамилия докладчика и вопрос повестки дня, после чего в форме 3-го лица единственного числа кратко излагается содержание выступления.

В части «РЕШИЛИ: (ПОСТАНОВИЛИ:)» кратко, точно, лаконично, так, чтобы не возникало двоякого толкования, записывается принятое решение. Формулируются решения в предписывающей форме: «Подготовить…», «Предусмотреть…», «Проинформировать…». По одному вопросу может быть принято несколько решений. В этом случае они нумеруются арабскими цифрами с привязкой к порядковому номеру вопроса по повестке дня, например:

РЕШИЛИ:

1.1. Подготовить план-график работ …

Ответственный исполнитель – Фамилия И.О.

Срок исполнения – 20.12.2011

1.2. Проинформировать директоров филиалов о…

Ответственный исполнитель – Фамилия И.О.

Срок исполнения – 15.12.2011

При необходимости наряду с решением указываются результаты голосования: количество голосов, поданных «за», «против», а также воздержавшихся.

От теории к практике

Представим, что после расшифровки записи, сделанной от руки или на диктофон, мы получили текст, на основании которого нам необходимо составить краткий протокол:

Вопрос повестки дня: 2. О ходе реконструкции склада готовой продукции № 2

Текст выступления:

Васильев П.Р. По плану реконструкции мы должны были в конце месяца 25-го числа начать установку стеллажей и монтаж подъемных механизмов. ЗАО «Профиль» – наш поставщик стеллажного оборудования – нарушает сроки. 20-го мы должны были получить первую партию, через 10 дней – вторую. У нас – поставка двумя равными партиями, так в договоре. Мы оплатили полностью, то есть 100%-ная предоплата, потому что в прошлый раз, когда мы переоборудовали первый склад, у нас не было с ними проблем. Сегодня – 28-е, а мы еще не получили. Факсы им направляли, звонили, вчера они ответили, что первую партию отгрузили, но она будет два-три дня идти, то есть у нас задержка из-за поставщика. Думаю, надо им официально претензию выставлять о нарушении сроков поставки.

Для того чтобы сделать протокольную запись, необходимо выделить самую важную информацию. Чтобы это сделать, попробуем поставить ряд вопросов и получить на них ответы. Из приведенного текста мы можем получить ответы на следующие вопросы:

Кто?

1) Мы (у нас проблемы с соблюдением сроков реконструкции склада)

2) ЗАО «Профиль»

Что делает?

(Мы) направляли факсы, звонили, предлагаем направить претензию о нарушении сроков поставки.

(ЗАО «Профиль») нарушает сроки отгрузки стеллажного оборудования

Где?

Нет информации

Когда?

25-го числа (мы) должны были начать установку стеллажей и монтаж подъемных механизмов.

20-го (мы) должны были получить первую партию, через 10 дней – вторую.

28-го оборудования еще нет, поступит не ранее 30–31-го числа

Как?

Нет информации

Мы видим, что в тексте содержится информация, которая не отражена в ответах: организация полностью оплатила товар, причем была произведена 100%-ная предоплата, так как имеется положительный опыт сотрудничества с ЗАО «Профиль». Имеет ли данная информация значение для той ситуации, которая является предметом рассмотрения? Очевидно, что нет, следовательно, эту и в протокол включать ее не нужно. Таким образом, основываясь на ответах на вопросы, которые мы получили, можно составить краткий протокол выступления:

2. СЛУШАЛИ:

Васильев П.Р.

Отгрузка первой партии стеллажного оборудования была произведена поставщиком ЗАО «Профиль» с нарушением срока, в результате чего не соблюдены сроки проведения работ по реконструкции склада № 2. Первая партия оборудования должна была поступить 20 декабря, вторая – через 10 дней. Установка стеллажей и монтаж подъемных механизмов должны были начаться 25 декабря. По информации поставщика, первая партия оборудования поступит не ранее 30–31 декабря. Предложил направить претензию о нарушении сроков поставки.

Обратите внимание

Если в выступлении использовались выражения «20-го числа», «25-го числа» и т.п., в протоколе нужно указать конкретный месяц, например: «20 декабря», «25 декабря» и др.

Предположим, что на совещании в ходе обсуждения сложившейся ситуации предложение о направлении претензии не было поддержано. Было решено направить поставщику письмо-требование о необходимости соблюдения сроков поставки, установленных договором. Решение в этом случае должно быть зафиксировано в протоколе следующим образом:

РЕШИЛИ:

Подготовить и направить в адрес ЗАО «Профиль» письмо-требование о необходимости соблюдения сроков поставки стеллажного оборудования.

Ответственный исполнитель – Васильев П.Р.

Срок исполнения – (дата).

Рассмотрим еще один пример.

Вопрос повестки дня: 5. О проведении проверки финансово-хозяйственной деятельности филиала общества в городе Перми

Текст выступления:

Медведев В.В. В течение этого года финансовый отдел и наша бухгалтерия неоднократно сталкивались с тем, что филиал в г. Перми представлял нам отчетность с ошибками. Дважды они сами обнаруживали эти ошибки, сообщали нам об этом и потом досылали исправленные отчеты. Дважды наша бухгалтерия обнаруживала ошибки в подсчетах, а также в том, что расходы филиала были проведены не по тем статьям, по которым это нужно было сделать. Если бы эти ошибки вовремя не были исправлены, это могло бы привести к проблемам с уплатой налогов. Также наши специалисты обратили внимание на то, что постоянно нарушаются сроки представления отчетов по представительским расходам. Главный бухгалтер филиала дважды был у нас в командировке, мы разбирались с допущенными филиалом ошибками, но ситуация почти не изменилась. Руководитель административно-хозяйственной службы Полозов Р.А. также жаловался на то, что в Перми имеются какие-то проблемы с транспортными расходами. Дело в том, что первоначально отчеты по транспортным расходам представляются ему, а затем уже сводный отчет по всем филиалам он представляет в бухгалтерию. Учитывая все это, считаю, что нужно организовать и провести проверку финансово-хозяйственной деятельности филиала в г. Перми, чтобы в дальнейшем не иметь проблем.

Руководитель: Кого, вы считаете, нужно включить в комиссию и сколько потребуется времени для проведения выездной проверки?

Медведев В.В. Считаю, нужно три человека: одного на бухгалтерию, другого – в финансовый отдел, третьего – в административно-хозяйственную службу и отдел МТО. Предварительно мы обсуждали с руководителями отделов, кто бы мог поехать, поэтому предлагаю трех человек: зам. главного бухгалтера Сомову С.С., аудитора Ястребову А.А. и ведущего инженера Соколова Б.Б. Проверку можно провести в течение 3–5 дней.

Проанализируем текст основного выступления по прежней схеме:

Кто?

1) Финансовый отдел и бухгалтерия головной компании

2) Филиал в г. Перми

Что делает (делал)?

1) (Филиал в городе Перми) представляет отчетность с ошибками, проводит расходы не по тем статьям, по которым это нужно делать, нарушает сроки представления отчетов по представительским расходам.

2) (Финансовый отдел и бухгалтерия головной компании) анализировали допущенные ошибки с главным бухгалтером филиала.

3) (Финансовый отдел и бухгалтерия головной компании) предлагают организовать и провести проверку финансово-хозяйственной деятельности филиала в г. Перми, направив трех работников организации

Где?

В Перми

Когда?

В течение этого года

Как?

Положительных результатов нет

И в этом случае мы видим, что в тексте осталась информация второго плана. Прежде всего, это упоминание о руководителе административно-хозяйственной службы Полозове Р.А., который также жаловался на то, что в филиале имеются какие-то проблемы с транспортными расходами. Эту информацию мы относим к второстепенной по той причине, что отчеты по транспортным расходам только первоначально представлялись руководителю административно-хозяйственной службы для подготовки сводного отчета. Поскольку в настоящее время порядок представления отчетов о транспортных расходах иной, эта информация для оценки сегодняшней ситуации большого значения не имеет.

К второстепенной информации следует отнести и упоминание о том, что дважды ошибки обнаруживал сам филиал, а дважды – бухгалтерия головной организации. Можно просто сказать, что ошибки обнаруживались неоднократно.

В кратких протоколах не отражаются вопросы, заданные докладчику. Однако если в ответе на вопрос имеется существенная информация, она заносится в протокольную запись выступления. В приведенном выше примере это информация о том, кого предлагается включить в состав комиссии.

Опираясь на полученные ответы, мы можем составить протокольную запись выступления:

СЛУШАЛИ:

Медведев В.В.

В течение этого года филиал в г. Перми неоднократно представлял отчетность с ошибками, проводил расходы не по тем статьям, по которым это нужно делать, а отчеты по представительским расходам представлял с нарушением сроков. Несмотря на анализ ошибок с главным бухгалтером филиала, ситуация не изменилась. Считает необходимым провести проверку финансово-хозяйственной деятельности филиала, включив в комиссию зам. главного бухгалтера Сомову С.С., аудитора Ястребову А.А. и ведущего инженера Соколова Б.Б.

Если в ходе обсуждения вопроса принимается решение о проведении проверки, сформулировать решение в протоколе нужно следующим образом:

РЕШИЛИ:

Подготовить проект приказа о создании комиссии по проверке финансово-хозяйственной деятельности филиала в г. Перми, согласовать срок проведения проверки с директором филиала в г. Перми.

Ответственный исполнитель – Медведев В.В.

Срок исполнения – (дата)

Русский

В Викиданных есть лексема протокол (L153102).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. протоко́л протоко́лы
Р. протоко́ла протоко́лов
Д. протоко́лу протоко́лам
В. протоко́л протоко́лы
Тв. протоко́лом протоко́лами
Пр. протоко́ле протоко́лах

про-то-ко́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -протокол- .

Произношение

  • МФА: (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. документ, фиксирующий какое-либо событие или договорённость ◆ Ведь с этим усастым идолом свяжись, так потом не рад будешь, пять протоколов составит насчёт санитарного состояния. К примеру, увидит твою кошку на улице и составит протокол, как будто это бродячий скот. А. П. Чехов, «В почтовом отделении»
  2. информ. правила, регулирующие взаимодействие различных компьютеров или компьютерных периферийных систем ◆ Протокол ARP используется для трансляции IP-адреса в MAC-адрес.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. документ
  2. правила

Гипонимы

  1. протокол TCP/IP, эйчтитипи, TCP, IP

Родственные слова

Ближайшее родство

  • уменьш.-ласк. формы: протокольчик
  • пр. существительные: протоколирование
  • прилагательные: протокольный
  • глаголы: протоколировать

Список всех слов с корнем «-протокол-»

  • существительные: протокол, протоколирование
  • прилагательные: протокольный
  • глаголы: протоколировать, протоколироваться, запротоколировать, запротоколироваться
  • наречия: протокольно

Этимология

Происходит от др.-греч. πρωτόκολλον «приклеенный спереди (лист на свитке папируса)» из πρῶτος «первый» (восходит к праиндоевр. *per) + κολλάω «клею, приклеиваю». В большинстве европейских языков слово заимств. через ср.-лат. рrоtосоllum. Русск. протокол — уже у Куракина (1707 г.), заимств. через франц. рrоtосоlе или нем. Рrоtоkоll (с 1536 г.) Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • стек протоколов

Перевод

документ

  • Английскийen: protocol
  • Греческийel: πρωτόκολλο ср.
  • Датскийda: protokol
  • Идоиio: protokolo
  • Интерлингваиia: protokolo
  • Испанскийes: protokolo м.
  • Немецкийde: Protokoll ср.
  • Португальскийpt: protokolo м.
  • Румынскийro: protocol ср.
  • Сербохорватскийsh: protokol м.
  • Турецкийtr: protokol
  • Украинскийuk: протокол м.
  • Финскийfi: protokolla
  • Французскийfr: protocole м.
  • Шведскийsv: protokoll ср.

описание процесса взаимодействия

  • Английскийen: protocol
  • Греческийel: πρωτόκολλο ср.
  • Датскийda: protokol
  • Идоиio: protokolo
  • Интерлингваиia: protokolo
  • Испанскийes: protokolo м.
  • Немецкийde: Protokoll ср.
  • Португальскийpt: protokolo м.
  • Румынскийro: protocol ср.
  • Сербохорватскийsh: protokol м.
  • Турецкийtr: protokol
  • Украинскийuk: протокол м.
  • Финскийfi: protokolla
  • Французскийfr: protocole м.
  • Шведскийsv: protokoll ср.

Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»

    Украинский

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. протоко́л протоко́ли
    Р. протоко́лу протоко́лів
    Д. протоко́лові, протоко́лу протоко́лам
    В. протоко́л протоко́ли
    Тв. протоко́лом протоко́лами
    М. протоко́лі протоко́лах
    Зв. протоко́ле* протоко́ли*

    про-то-ко́л

    Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: —.

  1. протокол (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Ближайшее родство

  • существительные: протоколізм, протоколіст, протокольність, протоколювання
  • прилагательные: протокольний
  • глаголы: протоколювати

Происходит от др.-греч. πρωτόκολλον «приклеенный спереди (лист на свитке папируса)» из πρῶτος «первый» (восходит к праиндоевр. *per) + κολλάω «клею, приклеиваю». В большинстве европейских языков слово заимств. через ср.-лат. рrоtосоllum.

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

    Протокол N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Париж, 20 марта 1952 г.)
    (с изменениями от 11 мая 1994 г.)

    Согласно ст. 5 настоящего Протокола, его статьи 1, 2, 3 и 4 являются дополнительными статьями к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 5 мая 1998 г.

    Протокол N 2 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод «О наделении Европейского Суда по правам человека компетенцией выносить консультативные заключения» (Страсбург, 6 мая 1963 г.)

    Согласно ст. 5 настоящего Протокола, его статьи 1 — 4 считаются неотъемлемой частью Конвенции с момента его вступления в силу 21 сентября 1970 г.
    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 5 мая 1998 г.

    Протокол N 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод «Об обеспечении некоторых иных прав и свобод помимо тех, которые уже включены в Конвенцию и Протокол N 1 к ней» (Страсбург, 16 сентября 1963 г.)
    (с изменениями от 11 мая 1994 г.)

    Согласно ст. 6 Протокола, положения его статей 1 — 5 являются дополнительными статьями к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ.
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 5 мая 1998 г.

    Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод «Относительно отмены смертной казни» (Страсбург, 28 апреля 1983 г.)
    (с изменениями от 11 мая 1994 г.)

    Согласно ст. 6 Протокола, положения его статей 1 — 5 являются дополнительными статьями к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    Российская Федерация подписала настоящий Протокол 16 апреля 1997 г. в г.Страсбурге.
    Протокол внесен на ратификацию в Государственную Думу РФ письмом Президента РФ от 6 августа 1999 г. N Пр-1025.
    Протокол не ратифицирован Российской Федерацией.
    При присоединении к Конвенции о защите прав человека и основных свобод Россия сделала оговорку о поэтапном присоединении к Протоколу N 6 в Российской Федерации.

    Протокол N 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Страсбург, 22 ноября 1984 г.)
    (с изменениями от 11 мая 1994 г.)

    Согласно ст. 7 Протокола, положения его статей 1 — 6 являются дополнительными статьями к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 1 августа 1998 г.

    Протокол N 9 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 6 ноября 1990 г.)
    (отменен)

    Согласно ст. 1 Протокола, положения его статей 2 — 5 являются дополнительными статьями к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 1 сентября 1998 г.
    Протоколом N 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Страсбург, 11 мая 1994 г.) настоящий Протокол отменен.

    Протокол N 10 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Страсбург, 25 марта 1992 г.)
    (не действует)

    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол не вступил в силу и утратил свою цель с 1 ноября 1998 г. — даты вступления в силу Протокола N 11 от 11 мая 1994 г.

    Протокол N 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод «О реорганизации контрольного механизма, созданного в соответствии с Конвенцией»
    (Страсбург, 11 мая 1994 г.)

    Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ
    Протокол вступил в силу для Российской Федерации 1 ноября 1998 г.

    Протокол N 12 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
    (Рим, 4 ноября 2000 г.)
    ( не вступил в силу)

    Протокол подписан от имени Российской Федерации 4 ноября 2000 г.
    Протокол не ратифицирован Российской Федерацией.
    Протокол не вступил в силу.

    Протокол N 13 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни в любых обстоятельствах ETS N 187
    (Вильнюс, 3 мая 2002 г.)

    Российская Федерация не подписала и не ратифицировала настоящий Протокол
    Протокол вступил в силу 1 июля 2003 г.

    Протокол N 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, дополняющий контрольную систему Конвенции
    (Страсбург, 13 мая 2004 г.)

    Российская Федерация подписала настоящий Протокол согласно распоряжению Президента РФ от 13 апреля 2006 г. N 174-рп.

    Всего найдено: 207

    Вопрос № 206539

    как правильно? согласно заданию или согласно задания?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно заданию_.

    Вопрос № 205102

    как правильно? согласно штатному расписанию или согласно щтатного расписания?

    Ответ справочной службы русского языка

    _Согласно чему? штатному расписанию_.

    Вопрос № 204391

    Как правильно говорить — Согласно указу или согласно указа?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно чему? указу_.

    Вопрос № 204052

    как склоняется слово «договор» согласно договора или согласно договору

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно договору_.

    Вопрос № 203277

    Как правильно сказать:согласно штатного расписания или согласно штатному расписанию?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно штатному расписанию_.

    Вопрос № 202897

    Какой падеж нужно употреблять (родительный или дательный) в словосочетании: согласно штатному расписанию и согласно штатного расписания, согласно договору/акту или согласно договора/акта? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно штатному расписанию, договору_ (дательный падеж).

    Вопрос № 202453

    согласно заказ-нарядУ или согласно заказ-нарядА? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно заказ-наряду_. Возможен также вариант _согласно заказу-наряду_.

    Вопрос № 201374

    Как правильно: согласно распоряжению или согласно распоряжения? Благодарю за ответ!

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно распоряжению_.

    Вопрос № 201245

    Как правильно пишется: Согласно прайс-листа или согласно прайс-листу?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно прайс-листу_.

    Вопрос № 201022

    Как правильно писать: согласно чертежу или согласно чертежа? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно чертежу_.

    Вопрос № 200900

    скажите, пожалуйста, как правильно: согласно протоколу или согласно протокола

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _согласно протоколу_.

    Вопрос № 200125

    1.Нужна ли (и согласно какому правилу)запятая после наречия «вместе с тем» в следующем предложении: «Вместе с тем (,) в п. 1 Закона № 2 указано…»? Спасибо!

    Ответ справочной службы русского языка

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *