Временно исполняющий обязанности председателя комитета

Временно исполняющий обязанности председателя комитета

Сегодня, 7 августа, в Смольном состоялось рабочее совещание по вопросам благоустройства Ереванского сквера в Санкт-Петербурге.

Заместитель председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Андрей Хлутков напомнил, что поручение открыть для петербуржцев благоустроенный Ереванский сквер дал временно исполняющий обязанности губернатора Санкт-Петербурга Александр Беглов в ходе состоявшихся в июне этого года Дней Еревана.

Справочно: Ереванский сквер получил свое название недавно: 21 марта 2019 года временно исполняющий обязанности губернатора Санкт-Петербурга Александр Беглов подписал Постановление Правительства Санкт-Петербурга №161 «О присвоении наименований безымянным скверам Санкт-Петербурга», в соответствии с которым ранее безымянный сквер на пересечении улицы Восстания и Ковенского переулка получил название «Ереванский».

Как было отмечено, поставленная руководством задача – сделать это место, которое сегодня, к сожалению, ничем не примечательно, по-настоящему уютным и привлекательным для горожан.

Дружественным отношениям между Санкт-Петербургом и Ереваном больше 20 лет (соглашение о сотрудничестве было подписано в 1997 году). «Открытие и благоустройство сквера станет особым знаком установившегося между городами плодотворного сотрудничества», – уверен заместитель председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Андрей Хлутков.

Согласно эскизному проекту, разработанному архитектурной мастерской Максима Атаянца, на входе в сквер предложено поставить арочную композицию из традиционного для Армении камня вулканического происхождения – туфа.

«В Ереване многие здания возведены из розового туфа, что является характерной особенностью города, – рассказал глава Представительства мэрии Еревана в Санкт-Петербурге Арменак Карапетян. – Однако в Санкт-Петербурге с учетом климата этот камень может потускнеть, поэтому было предложено выбрать цвет более близкий к характерной для Северной столицы палитре».

На территории сквера предлагается также возвести небольшую композицию из туфа с вырезанным на камне рисунком виноградной лозы, традиционным для Армении. Согласно одной из легенд первый виноград в Араратской долине посадил сам Ной, когда вышел из ковчега после Всемирного потопа. В подтверждение предания приводятся найденные археологами на территории Армении следы виноделия, которые датируются 4 тысячелетием до нашей эры.

«Виноград в Армении символизирует благополучие, изобилие и жизнерадостность», – рассказал А.Карапетян.

Также в ходе совещания участники обсудили необходимость проведения ремонта фасадов близлежащих зданий.

Решено составить «Дорожную карту», предусматривающую подробный календарный план исполнения поручения временно исполняющего обязанности губернатора Санкт-Петербурга Александра Беглова.

В обсуждениях приняли участие представители профильных исполнительных органов государственной власти Санкт-Петербурга: Комитета по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры, Комитета по градостроительству и архитектуре, Жилищного комитета, Комитета по благоустройству, администрации Центрального района Санкт-Петербурга. Провел совещание заместитель председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Андрей Хлутков.

За 16 лет желающих нарушить монополию городского дворца искусств на проведение «весняного свята краси Міс Вінниця» было не мало. Кому-то это нужно было для старта в реализации своих политических амбиций, кому-то льстила репутация вершителей девичьих судеб, а кому-то просто хочется пободаться «на весенней лужайке», показав удаль свою молодецкую да знакомства не местные.

Ничего особо предосудительного в этом нет. Конечно, если не начитать свое собственное дело с попыток очернить результаты работы других. Как известно, что бы возвыситься есть только два способа: быть действительно лучше своих конкурентов или наняв троллей в интернете пытаться своих соперников унизить. Первый способ почетный, но очень не простой и трудный в реализации. Второй — попроще да и доступнее, особенно если у тебя есть не разборчивые в средствах информационные спонсоры.

Впрочем и информационные кампании могут вестись, если не на нравственном уровне, то хотя бы на достаточно высоком профессиональном (в смысле журналистики, если ее считать профессией). Но лихие наши пиарщики искать скелетов в чужих шкафах не обучены. Поэтому все как всегда с переходами на личность: уши не тех размеров и не той ориентации, возраст не пионерский, нация не титульная. А что бы все это подать как глас народный, находят где-то в глубинке некоего «доброжелателя». Который пишет свое дежурное неграмотное письмо с требованием «говорити мовою солов`їною».

Самое смешное, что этот набор применяется каждый год и как бы стал частью рекламной компании различных альтернатив конкурсу «Мисс Винница». Моськины потуги начинаются уже на этапе кастингов. За 16 лет давно всем известен день и время, когда в ГДИ «Заря» обычно проводят отбор девушек на конкурс красоты. Так нет — нужно обязательно «залезть» на это же число. Извините за сравнение, но кто держит дома собак, тот эту церемонию метить сверху на метку других может наблюдать во время прогулок со своими любимцами.

Дальше идет афишный блеф. Большими буквами пишутся имена каких-то известных из телевизора людей. Что бы поближе к мероприятию мелкими буквами написать, что зведуна не будет «по весьма уважительным причинам».

За 16 лет устроители «Мисс Винница» НИ РАЗУ не писали на афишах имена артистов, которые планируются по заполнению пауз в шоу. Почему? А зачем? Ведь «Мисс Винница» — это не концерт заезжих артистов. Это конкурс красоты и его главные герои (вернее героини) — это наши юные землячки. Именно их молодость, красота и неповторимая харизма являются эксклюзивной изюминой всего мероприятия. Надо понимать, что несмотря на всемирную известность бренда «Мисс красоты», на самом деле на региональном этапе это шоу является очень домашним, а где-то даже камерным мероприятием. Поэтому, для его проведения нельзя брать любую, даже самую по коммерческим соображениям вместительную, концертную площадку. Для этого нужно что-то особенно винницкое, может даже традиционно плохо отапливаемое, но зато со своими маленькими тайнами и призраками. Я уже не говорю о технологической оснащенности сцены и профессиональную подготовку ее работников.

Но людям, которые только-только научились обозначать качество количественными показателями, сложно понять такие вещи, как общая атмосфера, сверхзадача и концепция происходящего. А ведь это самый трудный вопрос, который встает каждый раз перед Евгением Майдаником уже на следующее утро после проведенного очередного шоу. Тем более, что если его визави могут себе позволить за год одно, максим два мероприятия, то ГДИ «Заря» в иные годы проводит мероприятий больше, чем календарных дней в году. При чем самых разных: от датной обязаловки и уже давно ставшими традицией фестивалей, концертов до совершенно новых и экспериментальных тем. И для каждого ищется своя концепция.

Только после ее осознания начинается процесс разработки и оформление идеи. В этом году главной идеей стала задача в одной концертной программе собрать наших земляков артистов, которые уже чего-то добились в своей профессии.

Задача не из простых. И не только для организаторов, но и для самих артистов. Во-первых, как известно — нет пророков в родном Отечестве. Выступать перед своими земляками — это иногда просто неподъемная ответственность. Тут за раскрученными номерами, яркими костюмами и столичной репутацией не спрячешься. Тут все по-настоящему. Именно тут ты всегда будешь задавать себе вопрос: «А действительно ли я правильно сделал, когда уехал? И действительно ли я чего-то добился, что бы те, кто знал меня сопливым сейчас начали мне аплодировать и гордиться мной?».

Каждый вольно или невольно задает себе такие вопросы. Я не знаю какие ответы получают люди, но думаю, что Дмитрий Шуров со своей младшей сестрой Олей и партнером по группе «Pianoбой» в этот раз от общения с залом получили самые положительные эмоции. На суд публики они представили два номера из альбома «Простые вещи». Когда Дмитрия за кулисами спросили почему так мало, музыкант улыбнулся и сказал: «Я почувствовал, что если начну исполнять третью песню, то будет и четвертая и пятая. А это не мой концерт все же, а праздник красоты».

Интересно, что когда в средине шоу объявили выступление «Pianoбой», я услышал как кто-то не удержался и в слух задал риторический вопрос: «Блин, если у них Шуров на «разогреве», то кто тогда будет в конце «паровозом»?».

В конце выступала Ольга Росси и ее группа «LaFesta». Возможно это на сегодня не самый известный ансамбль попсовой Украины, но в мире музыки «Lounge and Funk Electro STyle Attune» — эти люди достаточно авторитеты. Представьте себе, что за последних несколько лет группа дала более 750 концертов. Олю в Виннице (тогда еще под фамилией Полищук) помнят по выступлениям (в том числе и на конкурсах красоты) в составе вокального трио старшеклассниц «Экспромт». Девушка закончила Киевскую консерваторию и сейчас солирует в одном из лучших музыкальных коллективов лаундж стиля Восточной Европы. Кроме великолепного голоса, она обладает завораживающей пластикой движений. Зал просто был очарован ею и музыкой «LaFesta».

Должен сказать, что ощущение музыкальной гармонии шоу возникло с самого начала представления. Первыми вышли «бойкие» юные барабанщики «Барвинка». У тех, кто их не видел раньше, конечно же, сразу отвисла челюсть. Молодцы пацаны и их руководители! Всегда в поиске и всегда радуют находками, если не глобального масштабе, то в ласкающих наблюдательный взгляд эпизодах. На протяжении концерта они еще один раз вышли на сцену и одарили зрителей… батярским исполнением народной песни «Ой, у вишневому садочку…» на мелодию всем известной «Венеры» из репертуара незабвенных «Шокинг Блю».

В перерывах между музыкально доминирующим «Барвинком» потрясла зал своим оперным bel canto Анастасия дочь Григория и Виталины Дерун. Кто сказал, что на детях талантов отдыхает природа?! Поспорим. И крепко поспорим. Когда пела Анастасия зрители в зале боялись даже кашлянуть, что бы не развеялось ощущение чуда.

На этот раз организаторы шоу отошли от требований телевизионной съемки (кстати, вот еще одно, что отличает работу команды ГДИ от подражателей: наличие телеверсии). Это требование предполагает исполнение музыкальных произведений во время шоу исключительно под фонограмму. В этом году под «дабл плюс» пела только очень юная и понравившаяся во всех отношениях певица Поли. Много для ее визуального восприятия сделал очень качественный клип.

Хороша на этот раз была и пара молодых ведущих шоу «Мисс Винница 2013» Юрий Постовой и Дмитрий Бланарь. Подшучивая друг над другом и над зрителями, они ненавязчиво заполняли внезапно возникшие паузы и внятно объявляли номера. Так что не обязательно за тридевять земель везти в Винницу победителя танцевального конкурса, что бы заставлять его еще и с грехом пополам изображать из себя конферансье. Но как говорится: плохому шоу всегда что-то мешает.

На этот раз специально не буду писать о самом конкурсе красоты. И так понятно, что если долго репетировать, то даже волнение не может помешать успешному выступлению девушек. Жюри, а их в конкурсе «Мисс Винница 2013» — два, и одно состоит из журналистов городских масс медиа, сделали свой выбор. Так же сделали свой выбор меценаты и спонсоры, наградив по своему усмотрению достойных по их мнению конкурсанток. Более ста человек в зале проголосовали и подтвердили выбор главного жюри. За ближайшую конкурентку отдали 80 голосов.

Еще 25 тысяч респондентов из 35 стран голосовали по интернету. И тут тоже была названа своя победительница. Так что можем очередной раз констатировать, что собаки лают, а караван идет дальше. 30 марта в Киеве состоится конкурс «Мисс Украина 2013». Будем болеть за нашу землячку!

А о том какой плохой Майданик и его конкурс, нам снова напомнят в начале 2014 года, а за одно сообщат еще и имя того, кто бы к нам в Винницу мог бы приехать, но по «уважительным причинам» так и не приедет.

Фото Файн Студия

Как и обещал.

Уже обсуждалось это все, Борис. Например, просто сделайте на форуме поиск по слову Discharge.

Если честно, то не очень понял Ваш вопрос, т.к. он немного расплывчато сформулирован.
Поэтому если полного удовлетворения от моих изысков здесь не получите – дайте знать, я еще поднапрягусь.

По-моему, всё основное различие между этими терминами, как зачастую бывает, – всего лишь в их узусе и сочетаемости. И не более того.

Все эти термины – очень полисемичны, и в разных контекстах каждый из них ляжет по-разному.

Про execute / execution of… (an agreement) уже постил тут недавно. Это – «заключить», подписать, «совершить» договор.
И почти никогда — НЕ «выполнить», «исполнить» договор в смысле исполнения ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, принятых на себя сторонами по договору.

Ну либо ещё если уж хотите именно в значении «выполнить», то тогда уж если только в разрезе «выполнить работы», например. To execute work (under contract)
Можно еще perform, carry out work (as per contract)

Про implement – тоже недвано писал на ветке про Директивы ЕС (Европейской Комиссии).
Это слово в основном означает
1. внедрять
2. выполнять, исполнять (например, норму закона), обеспечивать выполнение, следование нормам, соблюдение норм (права) и т.п.

«to implement work” – мне вообще не нравится.
ИндуЯми попахивает.
А от их «английского» языка образца 19-го века времен британского колониального владычества со всеми этими уже оскомину набившими с большой буквы «You”, «Your”, «Esteemed”, «What is Your good name, please, Sir” etc., etc., etc., — держаться бы лучше подальше.
🙂

Теперь по остальному:

Исполнять/выполнять/выполнение договора, обязательств(а) по договору – perform / performance under (a, the) contract.
Исполнять обязательство, договор — To perform an obligation, a contract . Performance of an obligation. Performance of a contract. Contract performance.
Исполнить (обязанности / обязательства по) договор(у) – to perform a contract

Выполнить обязанность, долг – to perform a duty

Вот показательная выдержка из одного любопытного правового определения, из которой хорошо видно, как можно, в частности, перевести выражение «исполнять / выполнять обязательства»:
Liability in solido – in tort or in contract, either of the debtors may be required to DISCHARGE AN OBLIGATION in full at the creditor’s discretion.

Или вот ещё, например, хороший вариант на «выполнение предписанных/предумотренных/возложенных законом/вытекающих из закона обязанностей/обязательств» — To perform a legal obligation (= она же » statutory obligation», а ещё лучше, имхо (но это уже – высший пилотаж) = an obligation by operation of law. Тут имеется в виду, что основанием возникновения обязательства является не договор или иная сделка, или какое-либо иное инициированное сторонами правоотношение, а что вытекает эта обязанность напрямую из предписания закона, из нормы закона, из «законоположения»).

Specific performance — как уже писал на другой ветке на днях, «исполнение обязательства в натуре»

В Вашем вопросе про «выполнение рабочих заданий» — имхо, ляжет и просто perform/carry out/execute/accomplish work / assignment(s), etc

Исполнять / исполнение (служебных, уставных, любых иных) обязанностей, функций — Exercise (of) functions
To discharge responsibilities

(Предпринять) Действия во исполнение (обязательств по) договор(у) — Action in discharge of contract.

И в заключение – несколько выдержек из разрозненных, но полезных юридических определений – полезных потому, что из них ярко видно, как эти термины в профессиональной речи употребляются:

(Термин «выполнение/исполнение (обязательств по) договор(а)(у) ) :
Performance – the fulfilment or accomplishment of a promise, a contract, or other obligation according to its terms.

(Уже упоминавшееся «исполнение обязательства в натуре» как один из видов правовой защиты):
Specific performance – the remedy of requiring exact performance of a contract in the specific form in which it was made (так и хочется для ясности добавить: as opposed to award of damages).

(Отсюда, кстати, и уже неоднократно тут обсуждавшийся, столь милый сердцу строителей и прочих подрядчиков термин performance bond – surety to guarantee that contractor will fully perform contract. Делается обычно либо посредством депонирования подрядчиком средств на счете эскроу в пользу заказчика-застройщика, либо в виде принесения страхового полиса — во избежание того, чтобы, скажем, заложив нулевой цикл, подрядчик, у которого неожиданно закончились оборотные средства, просто не убежал бы со стройплощадки, оставив там заказчику разгребать аккуратненькие кучки строительного мусора 🙂 )

Исполнение/выполнение контракта, договора (строго юридически говоря, разницы между этими двумя терминами – никакой. «Договор» — родовой термин. Все эти «контракты», «соглашения», «протоколы», «меморандумы о понимании, о договоренности»… и прочее – на деле не более чем разновидности ДОГОВОРА. Различие – снова только в узусе. И — не более того, и не надо там искать какой-то тайной премудрости, как пытались тут на днях сделать на одной из веток) — accomplishment of a contract, fulfilment of an agreement.

Выполнить, обеспечить /осуществить выполнение, соблюдение, «оформление» необходимых предписаний/норм/требований/ закона (и подзаконных актов), «выполнение формальностей» — to perform all necessary formalities

И теперь совсем уже последнее 🙂 – собственно по самой теме той ветки («В юридических рамках договора»):

Еще неплохой вариант на «в рамках договора», в зависимости от контекста – это
Pursuant to (the contract)
(or, rarely, the obsolete «in furtherance of»…).
И это, конечно, помимо уже предлагавшихся на той ветке отличных вариантов
In accordance with the contract и under the contract.

Просто надо понимать, что У КАЖДОГО ИЗ ЭТИХ ОБОРОТОВ – СВОЙ смысл, привкус, свои обертоны, и НЕМНОГО, совсем чуть-чуть…, «с подкруточкой» (с) — но всё же свои, немного отличающиеся значения и, соответственно, сферы применения.
Эти слегка разнящиеся значения просто имеет смысл знать и ощущать.
Равно как и ощущать значения, смысл и сферы применения всех — просто примера ради — вынесенных в шапку данной ветки словосочетаний и выражений.

Предлагавшийся там коллегами оборот Within the legal framework – мне представляется страдающим излишним русизмом, немого … вяловатым буквализмом.
При все при том – если вы так скажете, то вас, конечно же, поймут.
Просто сами нативные юристы так, скорее всего, — не напишут.

А вот предлагавшийся там оборот Within the legal CONTEXT (of the contract) — просто мало что значит, расплывчат, дрябл, ничего нового профессиональному лоерскому глазу не сообщает, юридической нагрузки не несет. (Может даже на крайняк слегка ввести в заблуждение. )

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *