Не склоняется фамилия пабло неруда

Не склоняется фамилия пабло неруда

1) Иностранные имена, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются: романы Жюля Верна.

2) Русские и иностранные мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, женские – не склоняются: студенту Ремчуку – студентке Ремчук. Исключением являются фамилии, обозначающие животных, предметы:
у студента Гусь.

4) Иностранные мужские фамилии, оканчивающиеся на безударные -а, -я, склоняются. Фамилии, оканчивающиеся на другие гласные и на ударные -а, -я, не склоняются: романы Эмиля Золя, стихи Пабло Неруды.

5) Грузинские фамилии обычно склоняются: стихи Булата Окуджавы.

6) Русские фамилии в творительном падеже имеют окончание –ым, Иностранные фамилии в творительном падеже имеют окончание -ом: интересоваться Тургеневым, Чаплином.

7) В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия: стихи Лебедева-Кумача. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется: скульптура Делит-Малиновского.

8) Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам:

· при двух мужских именах фамилия используется
в форме множественного числа: Генрих и Томас Манны;

· при двух женских именах фамилия используется
в форме единственного числа: Ирина и Тамара Пресс;

· если при фамилии имеется мужское и женское имя, то она используется в форме единственного числа: Франклин и Элеонора Рузвельт;

· если при фамилии имеется два нарицательных существительных, указывающих на разный пол, то она используется в форме единственного числа: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон, супруги Кент. Однако при словах «муж и жена», «брат и сестра» фамилия используется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги.

· При слове «братья» фамилия используется в форме единственного числа: братья Гримм.

· При слове»семья»фамилия используется в форме единственного числа: семья Гримм.

9) В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петровых, оба брата Петровы, два друга Петровы, двое (оба) Жуковских, две (обе) Жуковские.

8.3.2. Окончания родительного падежа единственного числа мужского рода (стакан чаю – стакан чая)

Окончание –у (-ю) используется:

1) Для обозначения части целого (съесть творогу, сварить гороху – но вкус винограда).

2) У существительных с уменьшительным суффиксом (выпить чайку, поесть медку).

3) У существительных единичных и отвлеченных при наличии количественного значения (много народу, нагнать страху).

4) В устойчивых фразеологических сочетаниях (без году неделя, с миру по нитке).

5) При наличии отрицания: (не до смеху, не подавать виду).

6) При переносе ударения на предлог (из лесу)

Примечание: если при существительноммужского рода, стоящем в единственном числе родительного падежа, имеется определение, то это существительное употребляется с окончанием «-а» («-я»): чашка горячего чая.

8.3.3. Окончания предложного падежа единственного числа мужского рода (в отпуске – в отпуску)

1) Форме на «–у» присуще обстоятельственное значение, форме на «-е» — объектное (растет в лесу – знает толк в лесе).

2) Окончание «-у» присуще многим устойчивым выражениям (как на духу, как бельмо на глазу).

3) Окончание может зависеть от предлога, с которым употребляется существительное (о пруде – в пруду, о мосте – на мосту).

Примечание: если при существительноммужского рода, стоящем в единственном числе предложного падежа, имеется определение, то это существительное может употребляться с окончанием «-е»
(в пушистом снеге).

8.3.4. Окончания существительных именительного падежа множественного числа (инспекторы – инспектора)

Исконно-русским является окончание «-ы», но в последнее время окончание «-а» становится все более и более распространенным. Для правильного выбора можно использовать следующие правила:

1) Односложные слова имеют окончание «-а»: бега, бока.

2) Если в единственном числе ударение падает на первый слог, то во множественном числе используется окончание «-а»: вечер – вечера.

3) Трехсложные слова с ударением на среднем слоге имеют во множественном числе окончание «-ы» («и»): аптекари, бухгалтеры.

4) Словасударением на конечном слоге во множественном числе имеют окончание «-ы» («и»): пароход — пароходы, договор — договоры.

5) Слова французского происхождения с суффиксом «ёр» во множественном числе имеют окончание «-ы»: актёры, шофёры, гримёры.

6) Неодушевленные существительные латинского происхождения, оканчивающиеся на «-тор», во множественном числе имеют окончание «-ы»: тракторы, индукторы.

7) Одушевленные существительные латинского происхождения, оканчивающиеся на «-тор» и «-сор», во множественном числе имеют окончание «-а», если получили широкое распространение. Если они сохранили книжный характер, то используется окончание «-ы»: профессора – лекторы.

Как склонять фамилии (трудные случаи)

Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

13.0. Данному вопросу посвящена книга Л. П. Калакуцкой «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке». М., 1984. Это фундаментальное исследование, основанное на богатом материале. В настоящем разделе кратко рассматриваются лишь основные вопросы, причем внимание акцентируется на самых сложных и спорных. Фамилии и имена рассмотрены отдельно.

13.1. Склонение фамилий

13.1.1. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели — суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм — мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.

Примечание. Все это — за исключением отсутствия форм среднего рода — напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении
мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных.

13.1.3. Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым — остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных — окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е — об отцов-ом, о мамин-ом).

Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).

То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).

13.1.4. Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».

Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.

Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение.

Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию. Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни В. Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя.

Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.

Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других — в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя (см.: Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1989. С. 191—192, §149, п. 10). В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается.

13.1.5. Заложенное в предыдущем пункте несложное правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин-, -ов-, оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань.

В этом же пособии констатируется, что для некоторых фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.).

Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца — от Кравец, Журавеля или Журавля — от Журавель, Мазурока или Мазурка — от Мазурок и т. п.).

Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова.

13.1.6. Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные, о которых говорилось в п. 13.1.4.

13.1.7. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны.

Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется — творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста.

Есть нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на -их: Аргерих, Дитрих, Фрейндлих, Эрлих и т. п. Независимо от свойственного им налета «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед элементом -их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, поскольку в русском мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих и подобные ей?).

Но если конечному -их фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна только при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих., Гладких); при отсутствии же этого условия такие фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к ним относятся, например, Хасхачих, Товчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует иметь в виду эту принципиальную возможность.

В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о. Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему…, в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию…, в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять — таки необходим словарь фамилий.

13.1.8. Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а, т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.

Примечание. Известно, что в литературном языке прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.

13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.

Среди фамилий с ударным á после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е. несклоняемые.

Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.

Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е. в них вычленяется ударное окончание -а: Митта — Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.

13.1.12. Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.

Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.

Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.

Примечание. Фамилии, у которых конечной букве я предшествует гласная буква, в отличие от таких фамилий на а, членятся на основу, кончающуюся согласной йот, и окончание -а (Гамалея — Гамале’j-а).

Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа — несклоняемы (Гулиа).

13.1.13. Представляет интерес вопрос об образовании множественного числа от склоняемых фамилий на -а (-я). В грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» такие фамилии квалифицированы как нестандартные и для них рекомендуется в качестве нормы употребление во множественном числе для всех падежей формы, совладающей с исходной. В качестве образцов взяты фамилии Зима и Зоя. Рекомендуется: Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме, Елену Сергеевну Зою и т. п., а для множественного числа — формы Зима, Зоя во всех падежах.

Представить себе склонение во множественном числе фамилий Зима, Зоя действительно трудно. Но как обстоит дело с другими фамилиями, склоняющимися по первому склонению, например, такими, как Глинка, Дейнека, Гулыга, Окуджава, Олеша, Зозуля, Гамалея? Есть ли уверенность, что для них следует рекомендовать употребление во всех падежах множественного числа формы, совпадающей с исходной? Как следует сказать: своим любимым Глинка или своим любимым Глинкам?; встретился с Дейнека или встретился с Дейнеками?; вспомнил обо всех Окуджава или вспомнил обо всех Окуджавах? Употребление склоняемых форм в этих случаях не исключается.

Труднее представить себе склонение во множественном числе фамилий с ударным окончанием -á — Шульга, Митта, Хамза, в особенности — в родительном падеже (у всех *Шульг, *Митт, *Хамз?). Здесь мы сталкиваемся с языковой трудностью (см. выше, 7.6.). Поскольку подобные факты редки, лингвистами не изучены, редактору в таких случаях целесообразно минимально вмешиваться в авторский текст.

13.2. Склонение личных имен

13.2.1. Личные имена не имеют существенных морфологических отличий от нарицательных существительных. Они не «родоизменяемы» (ясно, что случаи типа Александр и Александра, Евгений и Евгения, Валерий и Валерия к этому явлению не относятся). Среди личных имен нет и слов с особым склонением (ср. сказанное выше о фамилиях на -ов и -ин). Единственная особенность личных имен — отсутствие среди них слов среднего рода, но надо отметить, что и среди нарицательных существительных одушевленных средний род представлен очень мало.

13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа — Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) -колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

Примечание. Женские фамилии на мягкие согласные (на письме на ь), как ясно из сказанного выше (см. 13.1.4), так же несклоняемы, как и женские фамилии на твердые согласные. Принципиально существующая возможность параллельного изменения существительных на мягкие согласные по двум разным склонениям для грамматического выражения различий по полу остается в русском языке не реализованной. Ср. теоретически возможные соотношения: Врубеля, Врубелю, Врубелем (склонение мужской фамилии) — *Врубели, *Врубелью (склонение женской фамилии), *рыся, *рысю, *рысем (склонение названия самца) -рыси, рысью (склонение названия самки). Впрочем, в знаменитой фольклорной Лебеди эта возможность отчасти реализуется!

13.2.3. Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

13.2.4. Мужские имена на твердые и мягкие согласные (на письме на согласные буквы, и и ь), склоняются как нарицательные существительные такого же внешнего вида. К ним относятся Иван, Константин, Макар, Артур, Роберт, Эрнст, Клод, Ричард, Андрей, Василий, Юлий, Амадей, Игорь, Эмиль, Шарль и т. п. В редких случаях «омонимии» мужских и женских имен они соотносятся (с точки зрения склонения) как мужская и женская фамилии: Мишель, Мишеля (мужское имя), Мишель, несклоняемое (женское имя; есть французская скрипачка Мишель Оклер).

13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам.

Склоняются имена: Франсуаза, Джульетта, Сюзанна, Абдулла, Мирза, Муса, Каста, Эмилия, Офелия, Джамиля и т. п.

13.2.6. Множественное число от склоняемых личных имен образуется свободно, если в этом: возникает необходимость: Иваны, Игори, Эмили, Елены, Эмилии и т. п. Морфологические ограничения здесь возникают в тех же случаях, что и для нарицательных существительных (например, для родительного множественного от Абдулла, Мирза, Коста; ср. 7.6). О вариантном образовании родительного множественного от имен типа Петя, Валя, Сережа см. 7.4.4, примечание.

13.3 Особенности образования косвенных, падежей от некоторых сочетаний имен и фамилий

В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!).

Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п. Это явление, характерное для непринужденной устной речи, находит отражение и на письме, что можно подтвердить следующими примерами из достаточно авторитетных авторов.

… и встает
живьем
страна Фенимора
Купера
и Майн-Рида.

(Маяковский. Мексика)

По вечерам быстроглазая Серна
Ване и Ляле читает Жюль Верна.

(Чуковский. Крокодил)

(Написания через дефис подчеркивают тесное единство имени и фамилии).

Эта рекомендация излишне категорична. К чему приводит прямолинейное следование ей, показывает следующий пример:

Ветер свистнул у Вовы над ухом
И сомбреро сорвал с головы!
Волны-горы бегут друг за другом,
Скачут, словно гривастые львы.
Вот с шипеньем одна накатила —
И Жюля Верна с кормы подхватила!

(Волгина Т. По тропинкам бродит лето. Киев. 1968. С. 38—39).

Нет никакого сомнения, что у автора было Жюль Верна, а нарушающие ритм стиха Жюля Верна — результат редакторского вмешательства.

Такая правка в стихах, конечно, совершенно недопустима. Но и в прозаическом тексте, передающем непринужденную разговорную речь, нет необходимости заменять Жюль Верна, Майн Рида, Брет Гарта, Конан Дойля и т. п. строго нормативными сочетаниями со склоняемыми формами имен. Редактору следует в подобных случаях проявлять гибкость.

Что нового в версии 2.1 от 28.02.2007 г.:
1. Добавлена обработка грузинских (на «ИА»,»ИЯ») и некоторых французских фамилий-исключений
2. Особо обрабатывается склонение женских грузинских фамилий типа «ОкуджаВА» (по окончанию не отличается от русской)
3. Переписана обработка фамилий на «ОК» и «ЕК»
4. Список последних букв, встречающихся в типичных мужских именах существенно расширен практически до всех согласных
5. Расширен список № 1 иностранных фамилий, оканчивающихся на согласный звук, дополняющихся буквой «У» у мужчин,
однако он пока еще не полный
Что нового в версии 2.0 от 26.02.2007 г.:
1. Добавлена обработка мужских имен на «ья» (Илья)
2. Добавлена обработка мужского имени «Лев»
3. Более тщательно переписана обработка фамилий, заканчивающихся на «ец». Рассмотрены разные случаи…
4. Более четко анализируются фамилии на «ий» (-ому, -ему) и «ая» (-ой, -ей)
5. Исправлено склонение фамилии на -ия у мужчин и запрещено у женщин
6. Фамилии на -уа больше не склоняются
7. Особо обрабатываются фамилии исключения типа Бокий (-ию)
8. Повторяющиеся коды обработки мужского и женского имен помечены в виде отдельных блоков-процедур
Предупреждаю сразу — я не лингвист и рядом даже не стоял. Тем не менее рецензия грамотного лингвиста, включающая все советы и замечания по данной процедуре, была бы здесь очень желательна и уместна. Поэтому, ввиду отсутствия рецензии лингвиста на данном этапе, прошу вас за найденные ошибки сильно меня не ругать и не пинать, но все ваши ценные замечания с благодарностью приму! Хочу отметить, что приведенная ниже моя разработка, не смотря на все ее очевидные недостатки и достоинства, тем не менее, с 1998 года успешно работает и по сей день. Если не затруднит, то помогите советом по ее улучшению и сообщениями о найденных багах!
Теперь о том, что в коде не хватает:
1. Грамотная обработка встречающихся в России, но не русских по происхождению имен с «ОГЛЫ», «АТА» и т.п.
2. Перечень разнообразных имен и фамилии, а также разных «исключений» из правил формировался в основном
на базе телефонного справочника г.Тамбова. А Тамбов город маленький (всего 300 тыс. жителей), поэтому
наверняка вы придумаете еще пару редких склоняемых фамилий, которые для задачи склонения просьба огласить
ниже в комментариях для народного обсуждения…
3. Можно и нужно переписать функцию с использованием конструкции DO CASE и избавиться от многочисленных «IF»
* Процедура GetDativ склонения ФИО получателя в дательном падеже (кому?). * Версия 2.1 исправленная. Обсуждение проекта также здесь: http://gramota.ru/forum/read.php?f=7&i=1217&t=1217 * Приведенный код может содержать ошибки, но Вы можете свободно использовать его на свой страх и риск. * Тестирование продолжается. Присылайте и пишите свои отзывы и замечания. Спасибо всем откликнувшимся! * Полезные ссылки: * Особенности склонения фамилий и личных имен http://spravka.gramota.ru/surnames.html Отсюда взяты правила! * Склонение личных имен в русском языке http://www.nazovite.ru/sklonenie * Cловари русского языка для скачивания http://dicts.alphanet.org.ua/ * По последней ссылке можно скачать в т.ч. словарь фамилий familii.exe 2,160,669 байт (7 миллионов фамилий) * Книга: «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке.» * Калакуцкая Л.П., Издание: М. ; Наука 1984г, Страниц: 221 * Книга: «Современные русские фамилии.» * Суперанская А.В., Суслова А.В. Издание: М. ; Наука 1981г, Страниц: 176 * На с. 120-122 последнего издания приводятся русские фамилии на «ой», «ий», «ый», без показателя (суффикса) «ск», как в фамилии КрамСКой) LPARAM lFIO LOCAL Fam, Ima, Otc, ManLstLt, WmnLstLt, ManFamEnd, IiFamEnd, WmnFamEnd, ; Jud1FamEnd, Jud2FamEnd, Jud3FamEnd, FranceFam, LstLtIma, LstTwoIma, ; LstLtFam, LstTwoFam, LstTwoOtc, Processed, Sex, lDefisPos Fam = SubStr(lFIO,1,At(» «,lFIO)-1) && Фамилия, Имя, Отчетво Ima = AfterAtNum(» «,lFIO,1) && потребуются для процедуры склонения Ima = SubStr(Ima,1,At(» «,Ima)-1) && их в дательном падеже (кому?) Otc = AfterAtNum(» «,lFIO,2) * Список всех гласных букв русского алфавита (требуются для проверки букв, стоящих перед окончаниями сложных фамилий) Vowels = ‘АЕЁИОУЭЫЮЯ’ * Список шипящих букв, необходимых для правильного склонения фамилий, заканчивающихся на эта буква + «ИЙ» или «АЯ» Hissing = ‘ЧШЩ’ * Список последних букв, встречающихся в типичных мужских именах * ГлеБ,СлаВ,ОлеГ,ЭдуарД(АльфреД),ГилядЖ,ЧингиЗ,МарК,МихаиЛ,ВадиМ,ИваН,ЮсуП,ВиктоР,БориС(ФеликС),ФилареТ(МараТ),ИосиФ,АристарХ ManLstLt = ‘БВГДЖЗКЛМНПРСТФХ’ * Список последних букв, встречающихся в типичных женских именах WmnLstLt = ‘АЯЬ’ && МаринА, АнастасиЯ, ИЯ (исключение), ЛюбовЬ * Список окончаний мужских славянских (русских) фамилий. На -ов фамилии отцовы, на -ин фамилии мамины. ManFamEnd = ‘ЕВ ЁВ ИН ОВ ЫН’ * Список окончаний мужских славянских (русских) фамилий, заканчивающихся на ‘Й’ * Чисто русские фамилии без «-ск-«: БлагОЙ,ТолстОЙ,БоровОЙ,БереговОЙ,ЛановОЙ,БроневОЙ,ДикИЙ,ГладкИЙ,ЛучшИЙ,ПоперечнЫЙ,… * Существует ряд воспринимаемых неоднозначно фамилии ТопчИЙ, ПобожИЙ, БокИЙ, РудОЙ и т.п., * как имеющих окончания «-ий»,»-ой», и склоняющихся как прилагательные (ТопчИЙ->ТопчЕМУ /жен.ТопчЕЙ/) * или как с нулевым окончанием и склонением по образцу существительных (ТопчИЙ->ТопчИЮ /жен.ТопчИЙ/) IiFamEnd = ‘ИЙ ОЙ ЫЙ’ && ГорькИЙ (ЖириновскИЙ), ДонскОЙ (МеньшОЙ, РябОЙ), ПоперечнЫЙ (СытЫЙ) * Список окончаний женских славянских фамилий WmnFamEnd = ‘АЯ ВА НА’ && ПодольскАЯ, РубиноВА, КлепиниНА * СПИСОК N 1 ИНОСТРАННЫХ ФАМИЛИЙ, ОКАНЧИВАЮЩИХСЯ НА СОГЛАСНЫЙ ЗВУК, ДОПОЛНЯЮЩИХСЯ БУКВОЙ «У» У МУЖЧИН * БессарАБ,КостопрАВ,КимчАГ,ТихолАЗ,СобчАК(КолчАК,ПастернАК),ХейердАЛ,КипермАН(НеждАН),НовАР,НикитАС,БАХ,КАЦ, * ВагнЕР(ГомЕР),СервантЕС,АврЕХ,СаркИЗ,ТютюннИК(ТаможеннИК),КИМ,ЭдИП,СабонИС,СмИТ,ЛифшИЦ,МаслиевИЧ,ЭЙН,ВоЛК,МаксвеЛЛ, * БраМС,ЛантиНГ,ГельфаНД,СаркисьяНЦ,МорОЗ,НиксОН(КлинтОН),РуссОС,кОХ,РезерфоРД,ОленбеРГ,НаймаРК,ЭйнгоРН,ПреСС,ЭрнСТ,МокрозУБ, * ЦингаУЗ,ШевчУК,СтУЛ,ЦикУН,МацкявичУС,БУШ,ЛинколЬН,ТизенголЬТ,ПелЬШ,БаландЮК,КЮН,ТретьЯК,ШамоЯН,МотЯС (пока 54 штуки) Jud1FamEnd = ‘АБ АВ АГ АЗ АК АЛ АН АР АС АХ АЦ ЕР ЕС ЕХ ИЗ ИК ИМ ИП ИС ИТ ИЦ ИЧ ЙН ЛК ЛЛ МС НГ НД НЦ ‘ +; ‘ОЗ ОН ОС ОХ РД РГ РК РН СС СТ УБ УЗ УК УЛ УН УС УШ ЬН ЬТ ЬШ ЮК ЮН ЯК ЯН ЯС’ * СПИСОК СКЛОНЯЕМЫХ НЕ РУССКИХ ФАМИЛИЙ N 2, заканчивающихся на гласные звуки А->Е и Я->Е, с предшествующей согласной * за исключением указанных ниже несклоняемых фамилий французского происхождения. Например: * ДзюБА,ГулыГА(МаГА,искл.ДеГА),НегоДА,ДюДЯ,ГамалЕЯ,ГлинКА(ДейнеКА,искл.ЛюКА),ИгЛА,,ЗозуЛЯ,КайМА(КарМА),КуралеНЯ, * МазеПА(искл.ПетиПА),ГализдРА(искл.ГамарРА),ОпРЯ,ТупоТА,ВаренуХА,ЛисиЦА,ОлеША Jud2FamEnd = ‘БА ГА ДА ДЯ ЕЯ КА ЛА ЛЯ МА НЯ ПА РА РЯ ТА ХА ЦА ША’ && … все на «А» и «Я» (здесь можно не пополнять) * СПИСОК НЕ РУССКИХ ФАМИЛИЙ N 3 (фамилии, заканчивающиеся на «А»->»Ю», «»->»Ю» и «У»->»Ю» у мужчин) * МаклАЙ,ЛебеДЬ,ДруЗЬ,КоваЛЬ(ВрубеЛЬ,ГогоЛЬ,РозентаЛЬ,ЧерчилЛЬ),ОболоНЬ,ХемингуЭЙ,ХалУЙ Jud3FamEnd = ‘АЙ ДЬ ЕЙ ЗЬ ЛЬ НЬ ЭЙ УЙ’ && … ЕЙ (кроме ВоробЕЙ, СоловЕЙ), а на «Ь» — любые (здесь можно не пополнять) * Несклоняемые фамилии французского происхождения: ДеГА, ЛюКА, ДюМА (ТоМА, ФерМА), ПетиПА и ГамарРА и др. FranceFam = ‘ДЕГА ЛЮКА ДЮМА ТОМА ФЕРМА ПЕТИПА ГАМАРРА ЗОЛЯ ТРУАЙА’ + Space(1) * Для проведения анализа при склонении нам потребуются: LstLtIma = Upper(Right(Ima,1)) && Последняя буква имени LstTwoIma = Upper(Right(Ima,2)) && Последние две буквы имени LstLtFam = Upper(Right(Fam,1)) && Последняя буква фамилии LstTwoFam = Upper(Right(Fam,2)) && Последние две буквы фамилии LstTwoOtc = Upper(Right(Otc,2)) && Последние две буквы отчества Processed = 0 && Признак того, что фамилия и имя еще не обработаны Sex = «?» && Пол: «М» — мужской, «Ж» — женский, «?» — не определен достоверно. * Синтаксический разбор мужских и женских отчеств * И одновременная попытка определения пола человека * Также однозначно просклоняем отчество. Здесь нет трудностей. If LstTwoOtc==»ИЧ» &&Если отчество заканчивается на буквы «ИЧ» Otc = Proper(Otc)+»у» && Upper(Left(Otc,1))+Lower(SubStr(Otc,2,Len(Otc)-1))+»у» (даже Савельичу!) Sex = «М» EndIf If Upper(Right(Otc,1))==»А» && Если отчество заканчивается на букву «А» Otc = Upper(Left(Otc,1))+Lower(SubStr(Otc,2,Len(Otc)-2))+»е» Sex = «Ж» EndIf If Sex==»?» * «оглы» (для мужчин) и «кызы» (для женщин) не склоняются и могут писаться * как через черточку, так и отдельно от первой части отчества (однозначно определяют пол), * то есть ФИО может состоять из 4 слов. If At(«ОГЛЫ», Upper(lFIO)) Sex = «М» Else If At(«КЫЗЫ», Upper(lFIO)) Sex = «Ж» EndIf EndIf EndIf * Кто знает как правильно обрабатывать «ОГЛЫ», допишите свой код здесь … * Синтаксический разбор мужских фамилий и имен * Если фамилия заканчивается на «ЕВ»,»ЁВ»,»ИН»,»ОВ»,»ЫН»,»ИЙ»,»ОЙ»,»ЫЙ» If At(LstTwoFam, ManFamEnd)0 OR At(LstTwoFam, IiFamEnd)0 If Sex==»М» && Если обрабатывается мужчина Processed = 1 && Признак того, что фамилия и имя уже обработаны * Обработка мужской фамилии, заканчавающихся на «Й» весьма разнообразен и полон исключений * ПодольскИЙ, ВИЙ, ОкИЙ, БокИЙ, ЭдипИЙ, ЛенскИЙ, ВислоБокИЙ, СинеокИЙ, ГлубокИЙ, ТолстОЙ, СытЫЙ, ВиднЫЙ If At(LstTwoFam, IiFamEnd)0 * Подобрано эмпирически, что фамилии на «ИЙ» длиной от 1 до 6, должны склоняться как исключение «БокИЙ» * Причем не помогает анализ предшествующей гласной. Так -> , но -> * Предполагаем, что короткой фамилии ЭнскИЙ не существует, иначе она будет у нас склоняться неверно! * ПРАВИЛО РУССКОГО ЯЗЫКА: Фамилии с формальным показателем (суффиксом) -ск- (ДостоевСКий) склоняются * в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные. If (LstTwoFam == «ИЙ») AND Len(Fam) && ВИЙ, ОкИЙ, БокИЙ (->) Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»ю» Else * Необходимо обработать также случай ->, помимо наиболее распространенного ->. * Например ->, ->, -> If At(Upper(SubStr(Fam,Len(Fam)-2,1)), Hissing)0 Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ему» Else Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ому» EndIf EndIf Else && Все типично русские мужские фамилии склоняются по этой строке: Fam = Proper(Fam)+»у» EndIf ************************************ * Процедура обработки мужского имени If At(LstLtIma, ManLstLt)0 DO Case Case Upper(Ima) == «ЛЕВ» && Если Лев, то «ЕВ»->»ЬВУ» Ima = Upper(Left(Ima,1))+»ьву» Case LstTwoIma == «ЕЛ» && Если ПавЕЛ, то убираем коренную гласную «Е» («ЕЛ»->»ЛУ») Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-3))+»лу» Otherwise Ima = Proper(Ima)+»у» && Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-1))+»у» && ИваН EndCase Else DO Case Case (LstLtIma==»А») OR (LstLtIma==»Я») && НикитА, КузьмА, ЛукА, ФомА, СаввА, ИлиЯ, ИльЯ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»е» * АлексеЙ,АнатолиЙ,АндреЙ,АркадиЙ,АрсениЙ,АртемиЙ,ВалериЙ,ВасилиЙ,ВиталиЙ,ГеннадиЙ,ГеоргиЙ,ГригориЙ,ДмитриЙ, * ЕвгениЙ,ЗиновиЙ,ИннокентиЙ,ЛаврентиЙ,МатвеЙ,МефодиЙ,МоисеЙ,НиколаЙ,СергеЙ,ТимофеЙ,ФеодосиЙ,ЮлиЙ,ЮриЙ * ГаделЬ,ГэмилЬ,ДжалилЬ,РафаэлЬ,ИгорЬ,КамилЬ,НаилЬ,ЛазарЬ,РавилЬ,РаилЬ,РасилЬ,ФаилЬ,ХалилЬ,ШамилЬ,ЭмилЬ,ЯлилЬ,ЯмилЬ Case (LstLtIma==»Й») OR (LstLtIma==»Ь») Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»ю» EndCase EndIf ************************************ EndIf && Sex==»М» EndIf * Синтаксический разбор женских фамилий и имен If At(LstTwoFam, WmnFamEnd)0 && Если фамил. зак-тся на «АЯ»,»ВА»,»НА»,проверим посл.букву имени If Sex==»Ж» && Если обрабатывается женщина Processed = 1 && Признак того, что фамилия и имя уже обработаны * Обработка женской фамилии If LstTwoFam==»АЯ» && Касат, Гурцк но Лучш и Цхак * Необходимо обработать также случай ->, помимо наиболее распространенного ->. * Например ->, ->, -> If At(Upper(SubStr(Fam,Len(Fam)-2,1)), Hissing)0 Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ей» Else If NOT(Upper(Right(Fam,4))==»АКАЯ») && Грузинская фамилия типа «Цхакая» Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ой» EndIf EndIf Else && Самый массовый случай русских женских фамилий, например, КольцоВ * Но сюда могут «закрасться» грузинские женские фамилии, типа «Окуджава», проверим дополнительно! If Upper(Right(Fam,3))==»АВА» Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»е» Else Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»ой» EndIf EndI ************************************************************* * Процедура обработки женского склоняемого имени, * т.е. не такого как несклоняемые имена: Жаклин, Каринэ, Нелли и т.п. If At(LstLtIma, WmnLstLt)0 && Если имя зак-тся на «А»,»Я» или «Ь» If Upper(Right(Ima,2))==»ИЯ» && Имя оканчивается на -ия, If Upper(Ima)==»ИЯ» * Мою супругу зовут «Ия» (в переводе с греч.»Фиалка»). Это «особый» случай! Ima = «Ие» Else * Если имя не Ия, то -ия заменяется на -ии, например, -> Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-3))+»ии» EndIf Else If LstLtIma»Ь» && СветланА, ДарьЯ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»е» Else && ЛюбовЬ, НинелЬ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»и» EndIf EndIf EndIf ************************************************************* EndIf && Sex==»Ж» EndIf * Синтаксический разбор украинских и некоторых других фамилий и имен на 3-ем проходе If Processed==0 && Если фамилия и имя еще не обработаны * Вполне достоверно утверждение с сайта http://community.livejournal.com/ru_programming/478385.html#comments, * что женские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак не склоняются, а фамилии, * оканчивающиеся на гласный звук склоняются не зависимо от пола, с учетом следующих двух правил: * ПРАВИЛО 1: Все фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми. * Таковы фамилии: ДоДЕ, МавроДИ(КеннеДИ,ГанДИ), АмаДУ, ОрджоникидЗЕ, ШабрИЕ, МеЙЕ, НасоновсКИ, * ЧаушесКУ, НобиЛЕ(КараджаЛЕ,ТарЛЕ), ЛюлЛИ(ШелЛИ,РуставеЛИ), НеедЛЫ, КаМЮ, АртмаНЕ, * АхвледиаНИ(МодильяНИ,ЧабукиаНИ), ЛаНУ, КорНЮ, НавОИ, ШОУ, ЛансеРЕ, ХараРИ(ГретРИ), НеРУ, * МегРЭ, МюсСЕ, ДебюсСИ(ГолсуорСИ), ГёТЕ(ОрбакайТЕ), ДжусойТЫ, МанЦУ, ГрамШИ, БоссЮЭ, ФурЬЕ,… * ПРАВИЛО 2: Все фамилии, оканчивающиеся на а, которому предшествуют гласные звуки (чаще всего у или и), несклоняемы: * Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа. * ПРАВИЛО 3: Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: ЗоЛЯ, ТруаЙА. * Все прочие фамилии на «-я» склоняемы; таковы ГоловНЯ, ЗозуЛЯ, СырокомЛЯ, ГамалЕЯ, ГоЙЯ, ШенгелАЯ, * ДанелИЯ, БерИЯ, БакерИЯ, ИверИЯ. * Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде * конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа — несклоняемы (Гулиа). * Нерусский список N2 (Jud2FamEnd) фамилий, заканчивающихся на гласные звуки «А», «Я» с предшествующей согласной, * кроме исключений, состоящих из фамилий французского происхождения (FranceFam), таких как ФерМА и т.п. If ((LstLtFam==»А» AND LstTwoFam»ИА» AND LstTwoFam»УА») OR LstLtFam==»Я») AND ; LstLtFam»Е» AND LstLtFam»Э» AND LstLtFam»И» AND LstLtFam»Ы» AND LstLtFam»У» AND LstLtFam»Ю» AND ; At(Upper(Fam)+Space(1), FranceFam)=0 If LstTwoFam==»ИЯ» && Склоняем грузинские фамилии на «ИЯ». Нам это разрешает делать правило! Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»и» Else && Склоняем остальные склоняемые фамилии, заканчивающиеся на гласную из списка Jud2FamEnd Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»е» EndIf EndIf DO Case Case Sex==»М» && Обрабатываем мужчину && Нерусский список N1 (Jud1FamEnd) If At(LstTwoFam, Jud1FamEnd)0 Fam = Proper(Fam)+»у» && Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-1))+»у» EndIf && Нерусский список N3 (Jud3FamEnd) If Upper(Fam)==»СОЛОВЕЙ» OR Upper(Fam)==»ВОРОБЕЙ» && СОЛОВЕЙ, ВОРОБЕЙ (исключение) Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ью» Else && Список Jud3FamEnd ++ If LstTwoFam==»АЙ» OR LstTwoFam==»ЕЙ» OR LstTwoFam==»УЙ» OR LstTwoFam==»ЭЙ» OR LstLtFam==»Ь» Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-2))+»ю» EndIf EndIf If LstTwoFam==»ЕЦ» * Необходимо определять согласная или гласная буква находится перед «ЕЦ» * МогилеВец, БоРец, КоБец (подвид 1 с предшествующим согласным звуком) ->, * БОец, КоломИец (подвид 2 с предшествующим гласным звуком /Vowels/) -> If At(Upper(SubStr(Fam,Len(Fam)-2,1)), Vowels)=0 Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»цу» Else Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»йцу» EndIf EndIf * КлюченОК,КовалЕнОК,МАзОК,МазурЕнОК,МазУрОК,МакарЕнОК,МакеЕнОК,МалашОнОК,МаскОлОК * БаЙрОК,БайЧтОК,БлОК,КоЛеОК,КоЛтОК,КосТлОК,МаЛоОК,ТененШтОК,ТеСмОК * КоРшОК (МакАшОК, МалАшОК, ТерЕшОК, ТимОшОК) (перед ОК стоит шипящая Ш) If LstTwoFam==»ОК» * «ОК» склоняем только у мужчин. Могут быть 2 случая: * 1 случай: КлюченОК * 2 случай: БлОК * Подмеченная закономерность (попробуйте опровергнуть — вряд ли удастся!): * Если 3-я с конца буква фамилии на «ОК» есть буква «Ш» или 4-я с конца буква гласная, то If Len(Fam)>3 AND (Upper(SubStr(Fam,Len(Fam)-3,1))==»Ш» OR ; At(Upper(SubStr(Fam,Len(Fam)-4,1)), Vowels)0) Fam = Upper(Left(Fam,1))+Lower(SubStr(Fam,2,Len(Fam)-3))+»ку» Else && Fam = Proper(Fam)+»у» EndIf EndIf * «ЕК» склоняем только у мужчин. * ЗДЕСЬ МЕНЯ ТЕРЗАЮТ СИЛЬНЫЕ СОМНЕНИЯ, НО ВЕСЬМА ПОХОЖЕ НА ТО, ЧТО ВЕЗДЕ ДЕЛАТЬ НУЖНО ИМЕННО ТАК: * КраснОщЕК,КрЯчЕК. (?) ВанИчЕК,ВасИлЕК,КрЮчЕК,МалЫшЕК (?) If LstTwoFam==»ЕК» Fam = Proper(Fam)+»у» EndIf ************************************ * Процедура обработки мужского имени If At(LstLtIma, ManLstLt)0 DO Case Case Upper(Ima) == «ЛЕВ» && Если Лев, то «ЕВ»->»ЬВУ» Ima = Upper(Left(Ima,1))+»ьву» Case LstTwoIma == «ЕЛ» && Если ПавЕЛ, то убираем коренную гласную «Е» («ЕЛ»->»ЛУ») Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-3))+»лу» Otherwise Ima = Proper(Ima)+»у» && Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-1))+»у» && ИваН EndCase Else DO Case Case (LstLtIma==»А») OR (LstLtIma==»Я») && НикитА, КузьмА, ЛукА, СаввА, ИлиЯ, ИльЯ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»е» * АлексеЙ,АнатолиЙ,АндреЙ,АркадиЙ,АрсениЙ,АртемиЙ,ВалериЙ,ВасилиЙ,ВиталиЙ,ГеннадиЙ,ГеоргиЙ,ГригориЙ,ДмитриЙ, * ЕвгениЙ,ЗиновиЙ,ИннокентиЙ,ЛаврентиЙ,МатвеЙ,МефодиЙ,МоисеЙ,НиколаЙ,СергеЙ,ТимофеЙ,ФеодосиЙ,ЮлиЙ,ЮриЙ * ГаделЬ,ГэмилЬ,ДжалилЬ,РафаэлЬ,ИгорЬ,КамилЬ,НаилЬ,ЛазарЬ,РавилЬ,РаилЬ,РасилЬ,ФаилЬ,ХалилЬ,ШамилЬ,ЭмилЬ,ЯлилЬ,ЯмилЬ Case (LstLtIma==»Й») OR (LstLtIma==»Ь») Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»ю» EndCase EndIf ************************************ Case Sex==»Ж» && Обрабатываем женщину * Не русскую женскую фамилию склонять не надо ************************************************************* * Процедура обработки женского склоняемого имени, * т.е. не такого как несклоняемые имена: Жаклин, Каринэ, Нелли и т.п. If At(LstLtIma, WmnLstLt)0 && Если имя зак-тся на «А»,»Я» или «Ь» If Upper(Right(Ima,2))==»ИЯ» && Имя оканчивается на -ия (ЛилИЯ), If Upper(Ima)==»ИЯ» * Мою супругу зовут «Ия» (в переводе с греч.»Фиалка»). Это «особый» случай! Ima = «Ие» Else * Если имя не Ия, то -ия заменяется на -ии, например, -> Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-3))+»ии» EndIf Else If LstLtIma»Ь» && СветланА, ДарьЯ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»е» Else && ЛюбовЬ, НинелЬ Ima = Upper(Left(Ima,1))+Lower(SubStr(Ima,2,Len(Ima)-2))+»и» EndIf EndIf EndIf ************************************************************* EndCase EndIf && Если фамилия и имя еще не обработаны * Обработка фамилий пишущихся через дефис (Миклухо-Маклай, Кох-Татаренко, …) lDefisPos = At(«-«, Fam) If lDefisPos > 1 Fam = Left(Fam, lDefisPos) + ; Upper(SubStr(Fam, lDefisPos+1,1)) + ; Right(Fam, Len(Fam)-lDefisPos-1) EndIf * Формируем фамилию, имя и отчество в дательном падеже Return AllT(Fam + Space(1) + Ima + Space(1) + Otc) Внутри используется вызов функции AfterAtNum, возвращающей остаток строки после искомого вхождения подстроки, которая была в Clipper, но отсутствует в VFP. Я переписал ее для VFP и привожу ниже. В принципе, по желанию, ее можно заменить замечательными VFP-функциями GetWordCount и GetWordNum * AFTERATNUM(,,,) —> cAfterString * Возвращает остаток строки после искомого вхождения подстроки. * cSearchFor — символьный параметр , задающий искомую подстроку. * cString — символьный параметр , задающий обрабатываемую подстроку. * nCounter — числовой параметр , задающий номер искомого вхождения cSearchFor в cString. * nCounter=0 — осуществляется поиск последнего вхождения. * nIgnore — числовой параметр , задающий количество символов с начала строки cString, * исключаемых из поиска. * nIgnore=0 при отсутствии исключения символов из поиска. LPARAM cSearchFor, cString, nCounter, nIgnore LOCAL cAfterString, ch, cw if empty(nCounter) nCounter = 0 && поиск последнего вхождения endif if empty(nIgnore) nIgnore = 0 && отсутствие исключения символов из поиска endif ch = 0 if nIgnore0 && если не игнорировать первые символы ch = 1 str = right(cString,len(cString)-nIgnore) endif if nCounter0 && если искать вхождение номер nCounter do while nCounter0 cw = at(cSearchFor,cString) ch = cw nCounter = nCounter-1 if nCounter>0 ch = cw cString = right(cString,len(cString)-len(cSearchFor)-ch+1) endif enddo if ch0 cString = right(cString,len(cString)-len(cSearchFor)-ch+1) cAfterString = cString else cString = » cAfterString = cString endif else && nCounter==0 — поиск последнего вхождения cw = at(cSearchFor,cString) ch = cw if ch = 0 cString = » endif do while ch0 cString = right(cString,len(cString)-len(cSearchFor)-ch+1) cw = at(cSearchFor,cString) ch = cw enddo cAfterString = cString endif Return cAfterString

В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму фамилии в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания фамилии Козел в творительном, дательном и предложном падежах.

Таблица склонений фамилии Козел по падежам

Просклонять ваше ФИО по всем падежам

Падеж Имя Фамилия Отчество
Именительный
Есть кто?
Родительный
Нет кого?
Дательный
Рад кому?
Винительный
Вижу кого?
Творительный
Доволен кем?
Предложный
Думаю о ком?

Склонение фамилий по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретная фамилия, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.

Склонение фамилии в значительной степени определяется историей происхождения: фамилии заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных фамилий значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять фамилию Козел, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *