Вредные и опасные производственные факторы на АЗС

Вредные и опасные производственные факторы на АЗС

ВВЕДЕНИЕ

1.1. Инструкция по охране труда для оператора (старшего оператора) автозаправочной станции (далее – Инструкция) разработана в соответствии с требования Закона Украины

» Об охране труда ” и устанавливает правила выполнения работ и поведения оператора

(старшего оператора) автозаправочной станции ( далее – оператора АЗС ) на рабочем месте производственных помещениях и на территории АЗС, находящейся в собственности ФИРМА»МАЙ ПЛЮС» (далее – Предприятие), в соответствии требованиями государственных, межотраслевых и отраслевых нормативных актов по охране труда.

1.2. В соответствии со статьей 14 Законы Украины «Об охране труда” оператор АЗС обязан заботиться о личной безопасности и здоровье, а также о безопасности и здоровья окружающих людей, знать и выполнять требования нормативных актов об охране труда правила обращения с машинами, механизмами, оборудованием и другими средствами производства, пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты, проходит в установленном порядке предварительные и периодические медицинские осмотры ( статья Закона), а также перед выполнением работ повышенной опасности – психофизиологическое обследование (статья 5 Закона).

В случае ухудшения состояния здоровья до начала работы, в процессе рабочего времени и по его окончании оператор АЗС обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.

1.3. В зависимости от конкретных условий организации производственного процесса, а также в связи с допущенными и несчастными случаями, в Инструкцию могут вноситься изменения и дополнения, не снижающие требования настоящей Инструкции которые должны излагаться на отдельном листе за подписью руководителя соответствующего структурного подразделения Предприятия.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2.1. Инструкция распространяется на лиц, которые по профессии оператор АЗС и является обязательным для выполнения нормативным документом.

Инструкция распространяется также на работников, названия профессий которые образованы с помощью дополнительных характеристик типа «старший”, «сменный”, «помощник” и др., которые добавляются к названию базовой профессии.

2.2. Оператор АЗС работает на автозаправочной станции и находится на ней постоянно, на протяжении рабочего времени. Оператор АЗС выполняет работы по заправки автотранспорта топливом через раздаточные колонки, приёму и сливу нефтепродуктов из автомобильных цистерн в резервуары.

На территории АЗС находятся: здание операторной, резервуарный парк,

технологические трубопроводы, топливораздаточные колонки. По взрывопожарной пожарной опасности здание операторной относится к категории «Д», в соответствии классификацией взрывоопасных зон по ПУЭ – без взрывоопасных зон.

Пространства у дыхательных клапанов, топливораздаточных колонок, сливных устройств в соответствии с ПУЭ относятся к взрывоопасным зонам класса «2». 2.3. К работе оператором АЗС допускается лица в возрасте не моложе 18 лет

мужского и женского пола, которые прошли специальное обучения по профессии в учебных заведениях, имеют I квалификационную группу по электробезопасности и могут

работу по заправке автотранспорта топливом по состоянию здоровья в соответствии с медицинским заключением лечебно-профилактического учреждения,

В дальнейшем оператор АЗС должен проходить периодическое медицинское осмотры и профилактические наркологический осмотр с получением сертификата установленной формы один раз в два года. До достижении 21 летнего возраста медицинские осмотр необходимо проходить ежегодно.

К работе с этилированным бензином женщины не допускаются.

2.4. Оператор АЗС при приеме на роботу, а также в процессе работы проходить вводный, первичный, повторный, а в случае необходимости – внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, пожарной безопасности, ,а также по электробезопасности и по вопросам оказания первой помощи пострадавшим от несчастных случаев.

Оператор АЗС после первичного инструктажа на рабочем месте должен в течение 5-10 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного работника, которого назначается распоряжением по структурному подразделению, а также предварительных специальностей обучениям и проверку знаний по вопросам охраны труда относительно конкретных работ, которые он будет выполнять, в объёме утвержденных программ. Специальное обучение и проверка знаний по вопросам охраны труда проводятся через 3 месяца.

2.5 Оператор АЗС обязан выполнять Правила внутреннего трудового распорядка,

соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требование нормативных актов по охране труда и пожарной безопасности.

Запрещается появляться на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсичного опьянения, употреблять спиртные напитки на работе, курить в местах где в соответствии с требованиями инструкций по пожарной безопасности установлен такой запрет,

Оператор должен соблюдать установленный режим рабочего времени. Перед началом работы отметить свое прибытие на роботу в журнале ( ил у табельщика – как установлено в структурном подразделении ), а по окончании убытие.

При непрерывной работе запрещается оставлять рабочее место до прибытия сменщика. В случае не прибытия сменщика необходимо сообщить об этом своему руководителю и действовать в соответствии с его указаниями.

2.6. Оператор АЗС должен выполнять только ту работу, которая предусмотрена его рабочей инструкцией, которой он обучен и о выполнении которой он проинструктирован.

При получении задания на выполнение новой работы – он обязан получить от непосредственного руководителя работ целевой инструктаж по охране труда.

2.7. Во время работы на оператора АЗС могут влиять такие опасные и вредные факторы производственной среды:

— повышенный уровень концепции паров нефтепродуктов и попадание их на кожу;

— повышенный уровень статического электричества;

— электрический ток при замыкании его на корпус электрооборудования;

— повышенная или пониженная температура воздуха;

— опасность наезда транспортных средств;

— опасность падения с высоты;

— выхлопные газы двигателя.

Указанные факторы производственной среды могут привести к травмам, отравлению, заболеванию.

2.8. Оператору АЗС выдается спецодежда, спецобувь, другие средства индивидуальной защиты в соответствии с «Положением о порядке обеспечения работников Предприятия спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ)», объявленным приказом по Предприятию. 2.9 Оператор АЗС обязан использовать по назначению и бережно относиться к выданной спецодежде, спецобуви и другим средствами индивидуальной защиты, а также выполнять правила пользования ими.

Средства индивидуальной защиты являются имущество Предприятия и подлежат обязательному возврату при увольнении, переводе на другую работу на Предприятии, где эти средства не предусмотрены нормами, а также по окончании срока носки вместо полученных новых.

В случае пропажи средств индивидуальной защиты из установленных мест их хранения или их порчи, по причине, не зависящей от работника, ему выдается другой, пригодный для использования комплект спецодежды, спецобуви и др.

2.10. Во время работы оператор АЗС должен выполнять требования санитарных норм и правил личной гигиены. Запрещается загрязнять окружающую среду. Переодеваться и оставлять личные вещи и одежду необходимо в бытовых помещениях. Нельзя мыть руки бензином, керосином, эмульсией. Воду для питья употреблять из специально оборудованных мест. Пищу необходимо принимать в специально оборудованных помещениях (столовой, буфете, комнате приёма пищи).

2.11. Нарушение оператором АЗС требований настоящей Инструкции считается нарушением трудовой дисциплины, за которое он может быть привлечен к дисциплинарной, материальной, административной или уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством Украины.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

Перед началом работы оператор АЗС обязан:

3.1. При непрерывной работе АЗС принять у сменщика смену в установленном порядке. Запрещается прием и сдача смены во время аварийных ситуациях и аварий.

3.2. Надеть спецодежду, подготовить к работе рабочее место, убрать ненужные предметы, убедиться, что территория рабочей зоны находиться в безопасном состоянии.

3.3. Провести ежедневное обслуживание технологического оборудования, для чего проверить наличие и исправность:

— топливораздаточных колонок, трубопроводов, запорной арматуры. Для проверки герметичности раздаточных рукавов включают на 1-2 минуты колонку в работу при закрытом кране пистолета. Появление подтеканий не допускается;

— заземляющих устройств;

— средств пожаротушения;

— средств связи, в том числе громкоговорящей;

— знаком дорожного движения и указателей: «ограничение скорости движения», «ограничение высоты транспортных средств», «обязательная высадка пассажиров», «остановка мототранспорта» и др.;

— знаков безопасности: «пользоваться открытым огнем запрещено», «курить запрещено», «работать без заземления запрещено», «осторожно, легковоспламеняющееся вещество», знаков, которые указывают нахождение средств пожаротушения;

— плакатов, которые содержат обязанности водителя во время заправками автотранспорта, а также инструкции о мерах пожарной безопасности;

— индивидуальных средств защиты: противогазов, респираторов, защитных очков, диэлектрических перчаток, бот, ковриков и др.; аптечки первой помощи и медикаментов.

3.4. Обо всех выявленных недостатках и неисправностях указать в журнале приема и сдачи смены, сообщить своему непосредственному руководителю, а в случае его отсутствия – вышестоящему руководителю.

Без устранения имеющихся неисправностей и нарушений требования охраны труда или без выполнения дополнительных мер безопасности, определенных руководителем, которому сообщено о недостатках, к работе не приступать.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ.

4.1. Заправку автомобилей и других транспортных средств необходимо проводить

только через топливораздаточные колонки в присутствии водителя, при неработающем двигателе. Разрешается заправка автомобильного транспорта с работающим двигателем только в условиях низких температур, когда запуск неработающего двигателя затруднён.

4.2. Мотоциклы, мотороллеры, мопеды должны подаваться к топливораздаточным колонкам вручную с неработающими двигателями. Остановка и пуск их должны производиться на расстоянии не менее 15 м от колонок.

4.3. Нефтепродукты должны опускаться непосредственно в топливные баки. Запрещается отпуск топлива в полиэтиленовые канистры, стеклянную и открытую тару.

4.4. Облитые нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров до пуска двигателя должны насухо протираться.

4.5. Пролитые на землю нефтепродукты необходимо засыпать песком, а пропитанный песок и промасленные обтирочные материалы собрать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

4.6. Расстояние между автомобилем, который находится под заправкой, и автомобилем который стоит за ним, должно быть не менее 3 м, а расстояние между всеми другими автомобилями, которые стоят в очереди – не менее 1 м, при этом для каждого транспортного средства должна быть обеспечена возможность маневрирования и выезда с территории АЗС.

4.7. Заправка автомобилей, груженных опасными грузами ( взрывчатыми веществами, сжатыми и сжиженными горючими газами, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями (ЛВЖ и ГЖ), отравляющими и радиоактивными веществами и т. п.), необходимо проводить на специально оборудованной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 м от территории АЗС. Нефтепродукты при этом получают на АЗС в металлические канистры.

4.8. Во время работы необходимо контролировать герметичность соединений в трубопроводах, колонках, раздаточных рукавах и запорной арматуре. Все пропуски и подтекания нефтепродуктов должны немедленно устраняться.

4.9. При приеме нефтепродуктов оператор АЗС:

— убедиться в исправности резервуара и его оборудования, а также сливного устройства автоцистерны;

— провести замеры остатков нефтепродукта в резервуаре, стоя при этом спиной к ветру;

— убедится в наличии и исправности средств пожаротушения;

— убедиться, что двигатель автоцистерны выключен(при сливе самотёком или насосом АЗС);

— проверить правильность заземления автоцистерны. Гибкий заземляющий проводник (медный сечением 4 мм², стальной диаметром 6 мм²) должен быть постоянно присоединён к корпусу автоцистерны и иметь на конце наконечник под болт М10 или струбцину, для присоединения к заземляющему устройству.

При наличии инвентарного проводника заземление следует проводить в следующем порядке: заземляющий проводник сначала присоединяют к корпусу цистерны, а затем – к заземляющему устройству.

Каждая цистерна автопоезда должна быть заземлена отдельно до полного слива нефтепродуктов. Запрещается использовать в качестве заземлителей трубопроводы с ЛВЖ, ГЖ и горючими газами, а также другие трубопроводы;

— прекратить заправку автотранспорта из резервуара до окончания слива в его нефтепродукта;

— проверить уровень нефтепродукта в автоцистерне ( заполнение до планки) и наличие воды;

— отобрать пробу из цистерны и измерить температуру нефтепродукта в ней.

4.10. Сливать нефтепродукты в резервуары необходимо закрытым способом (трубопроводом или через шланг) под слой жидкости, как правило, через быстросъёмные герметичные муфты.

4.11. Процесс слива должен контролироваться оператором АЗС и водителем автоцистерны. Не допускается переполнение резервуара и разлив нефтепродуктов. Наконечники сливных шлангов должны быть изготовлены из материала, исключающего возможность искрообразования в случае удара о корпус резервуара о горловину.

4.12. После слива нефтепродукта необходимо закрыть крышки люков сливных колодцев. Закрыть крышки надо осторожно, не допуская её удара о горловину.

4.13. Заправку автотранспорта можно начинать не ранее чем через 10 минут после слива нефтепродукта в резервуар.

4.14. При отборе проб и замере уровня нефтепродуктов в автоцистернах и резервуарах, а также во всех случаях превышения допустимой концентрации паров нефтепродуктов в рабочей зоне необходимо работать в средствах защиты органов дыхания.

При выполнении работ на высоте выше 1,3 м от поверхности земли без ограждения рабочей площадки необходимо пользоваться предохранительными поясами.

4.15. Для ремонта тары, измерения уровня нефтепродуктов и отбора проб, для открывания кранов и пробок, во избежание искрообразования и возможного взрыва во взрывоопасных зонах необходимо применять только омеднённый инструмент или инструменты, изготовленные из металла, который не образует искр. Запрещается применять для этого стальной инструмент.

4.16. На территории АЗС для аварийного освещения необходимо применять переносные светильники повышенной надёжности против взрыва с видом защиты «n” заводского изготовления напряжением не выше 12 В.

4.17. Мероприятия по защите от статического электричества:

4.17.1. Защита от накопления зарядов статического напряжения на технологическом оборудовании во взрывоопасных зонах АЗС выполняется путем заземления всего технологического и электрического оборудования АЗС, трубопроводов, коммуникаций и автоцистерн.

4.17.2. Все металлические и электропроводные неметаллические части технологического оборудования, трубопроводы, резервуары должны быть присоединены к заземляющему контуру АЗС.

4.17.3.Шланги из неэлектропроводных материалов с металлическими наконечниками, которые используются для слива нефтепродуктов в резервуары и для отпуска нефтепродуктов, должны быть обвиты медным проводом диаметром не менее 2 мм (или медным тросиком сечением не менее 4 мм²) с шагом витка 100-150 мм.

Одним конец провода (или троса) соединяется пайкой (или под болт) с металлическими заземленными частями нефтепродуктопроводов, а другой – с наконечником шланга.

При использовании армированных шлангов или антиэлектростатических рукавов их обвивка не требуется при условии обязательного соединения арматуры или электропроводящего резинового слоя с металлическими наконечниками шланга и заземленными частями нефтепродуктопровода.

Указанная мера, обеспечивая заземление оборудования и контакт тела человека с заземлением, отводит заряд статического электричества.

Наконечники шлангов должны быть изготовлены из меди или других металлов, исключающих возможность механического образования искры.

4.17.4. Открытие люков автоцистерн, резервуаров и погружение в них шлангов должно выполняться только после присоединения заземляющих проводников к заземляющему устройству.

4.17.5. Автоцистерны, находящиеся под сливом, на протяжении всего времени слива должны быть заземлены, как указано в пункте 4.9. данной Инструкции.

Контактные приспособления для присоединения заземляющих проводников от автоцистерн должны быть расположены вне взрывоопасной зоны.

4.17.6. Слив нефтепродуктов свободно падающей струей запрещается.

4.17.7. Слив нефтепродуктов из мерников и пробоотборников следует производить только через сливные устройства резервуаров, с использованием лейки из меди или другого электропроводного материала, которой исключает возможность механического образования искр.

4.18. Эксплуатация устройства защиты от статического электричества:

4.18.1. Осмотр и текущий ремонт заземляющих устройств должен выполняться одновременно с осмотром и текущим ремонтом всего технологического и электротехнического оборудования.

4.18.2. При подсоединении заземляющих проводников автоцистерны к заземляющему устройству запрещается применение шайб, изготовленных из диэлектрических материалов, а также окраска контактных поверхностей красками.

4.18.3. Запрещается осуществлять заправку автотранспорта и слив нефтепродуктов при нарушении цепи заземления и выполнении требований, указанных в пункте 4.17. настоящей Инструкции.

4.19. Оператор АЗС должен контролировать обстановку на АЗС и не допускать:

— заправки транспортных средств с работающими двигателями, а также в случае нахождения водителя в нетрезвом состоянии;

— проезда автотранспорта над подземными резервуарами;

— работу в одежде и обуви, облитых бензином;

— заправки транспортных средств (кроме легковых автомобилей), в которых находятся пассажиры;

— заправки транспортных средств с работающим двигателем;

— заправки транспортных средств, перевозящие опасные грузы (взрывчатые, отравляющие и радиоактивные вещества, сжиженные газы, ЛВЖ и ГЖ);

— отпуск топлива с РТК, которые подключены до резервуаров которые заполняются (во время слива нефтепродуктов);

— въезда на территорию АЗС и заправки тракторов, не оборудованных искрогасителями;

— пребывания на территории АЗС и в служебных помещениях лиц, которые не связаны с обслуживанием автотранспорта;

— слива нефтепродуктов во время грозы;

— курения, проведения непредвиденных ремонтных и других работ, связанных с применением открытого огня как в здании АЗС, так и на расстоянии менее 20м от её территории.

4.20. Работы на АЗС должны быть прекращены:

— при неисправности заземляющих устройств, оборудования, резервуаров, трубопроводов, автоцистерн и невыполнении требований, указанных в пункте 4.17. настоящей Инструкции;

— при нарушении герметичности оборудования и появлении течи нефтепродуктов;

— во время грозы.

Люки автоцистерн при этом должны быть закрыты.

4.21. Оператору АЗС запрещается:

— работать при не заземленных колонке и оборудовании;

— проводить какие-либо работы, не предусмотренные рабочей инструкцией оператора АЗС;

— хранить топливо, смазочные материалы и другие нефтепродукты в местах, не предназначенных для этих целей;

— заправлять автомобили и другие транспортные средства при наличии течи горючего из топливной системы;

— устранять неисправности электрооборудования и электропроводов, арматуры освещения и пусковых устройств, самостоятельно ремонтировать ТРК, кассовой аппарат и другое оборудование.

4.22. Оператор АЗС обязан:

4.22.1. Знать, что наиболее опасными факторами, которые могут на него воздействовать, являются нефтепродукты и в особенности этилированные бензины;

4.22.2. Выполнять требования установленных знаков безопасности. Запрещающий знак безопасности. Запрещающий знак безопасности с надписью «Не включать! Работают люди» имеет право снимать только тот, кто его установил. Запрещается включать в работу оборудование, если на пульте управления установлен знак «Не включать! Работают люди»;

4.22.3. О несчастных случаях, внезапных заболеваниях, а также возникновении угрозы для жизни и здоровья работниками из-за нарушения технологического процесса, неисправности оборудования и т. п. оператор АЗС обязан немедленно сообщить непосредственному руководителю работ или другому должностному лицу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему.

До расследования несчастного случая необходимо сохранять обстановку на рабочем месте и оборудование в таком состоянии, в котором они были на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других работников и не приведет к более тяжелым последствиям.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

По окончании работы оператор АЗС обязан:

5.1.1. Провести уборку территории АЗС и оборудования;

5.1.2. Отключить заправочное оборудование (при односменной работе) или подготовить рабочее место к передаче очередной смене. На АЗС отключить электропитание;

5.1.3. Убрать в установленное место средства индивидуальной защиты;

5.1.4. Снять спецодежду и убрать её в шкафчик бытового помещения;

5.1.5. Выполнять меры личной гигиены;

5.1.6. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех неисправностях и других недостатках, которые имели во время работы, и сделать записи в соответствующих журналах;

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

При возникновении аварии необходимо действовать в соответствии с Планом локализации аварийных ситуаций и аварий.

В ночное время обслуживать клиентов необходимо через окно, не допуская их в помещение операторной. При отсутствии такой возможности, в операторной должен находиться ещё хотя бы один работник АЗС или охраны вблизи средств связи.

При угрозе нападения на АЗС необходимо незамедлительно воспользоваться переносной или стационарной тревожной кнопкой, городским или мобильным телефоном для вызова наряда милиции.

При вооружённом нападении с целью ограбления персонала АЗС не должен оказывать сопротивления, чтобы не вызвать реакцию у нападающих, которая может поставить под угрозу жизнь и здоровье клиентов и персонала станции. По требованию нападающих необходимо без всяких условий передать им наличность.

При необходимости оператор АЗС обязан оказать первую помощь пострадавшим в соответствии с «Инструкцией по оказанию первой помощи при несчастных случаях», используя имеющиеся в аптечке медикаменты и средства для оказания помощи.

Инструкцию по охране труда для оператора АЗС подписали и согласовали.

В статье, посвященной светотехническим параметрам и понятиям (Часть 1), мы уже рассказали об основной терминологии, которую употребляют светотехники и светодизайнеры. Но помимо самых базовых понятий, существуют еще важные факторы и характеристики, на которые обращают внимание при проектировании освещения.

Представленные ниже светотехнические параметры, тоже имеют значение. Если в помещении освещение приносит дискомфорт, неудобство и раздражение, значит, что-то не было учтено при проектировании. Правильный выбор светового прибора, подходящего для требуемых условий, необходимое и достаточное условие для формирования комфортной среды с учетом всех составляющих (размеров помещения, цвета, отделочных материалов, наличия окон/дверей, особенностей архитектуры и т. п.).

Светотехнические параметры и понятия.

1 — Показатели ослепленности и дискомфорта

Эти показатели характеризуют прямое слепящее действие источников света (светильников). По показателю ослепленности можно судить о степени ухудшения видимости при работе блестких источников. Например, при значении показателя = 100, видимость снижается на 10%.

По российским нормам для точных производственных работ значение показателя ослепленности должно быть ≤ 20. Показатель дискомфорта (М) характеризует степень неудобства или напряженности при наличии в поле зрения источников повышенной яркости.

Границе комфорт-дискомфорт присвоено значение М=25.

2 — Коэффициент пульсации освещенности (Кп)

Характеризует относительную глубину пульсации освещенности в процентах (%) в заданной точке помещения при питании ламп от сети переменного тока. Неконтролируемая пульсация освещенности приводит к повышению опасности травматизма пи работе с движущимися и вращающимися объектами, а также зрительному утомлению.

В нормах России для большинства зрительных работ установлено значение Кп ≤ 20.

3 — Контрастность освещения

Характеризует тенеобразующие и моделирующие свойства освещения (правильную передачу размеров и формы предметов). Зависит от отношений освещенностей на разноориентированных плоскостях. Например, внутри равнояркой сферы, все плоскости которой освещены одинаковой, создается бестеневое освещение. Используется несколько показателей контрастности освещения, например, отношение освещенностей в горизонтальной и вертикальной плоскостях Ег/Ев, горизонтальной освещенности к цилиндрической Ег/Ец.

4 — Блесткость

Блесткость — условие видения, при котором появляется дискомфорт или уменьшение способности видеть детали, объекты или и то и другое, вследствие неблагоприятного распределения яркости, или диапазона яркости, или экстремальных контрастов в пространстве.

Блесткость делят обычно на прямую и отраженную:

1 — Прямая блесткость исходит непосредственно от источника света (неприкрытая лампа), косвенная — наблюдается на освещаемых поверхностях. Явление слепимости сопровождается раздражением и резью в глазах, головными болями. Гигиенически допустимая яркость поверхностей, отражающих свет, — до 0 75 сб / стильб. При этом создаются объективные условия для травматизма.

2 — Отраженная блескость — характеристика отражения светового по­тока от рабочей поверхности в направлении глаз работающего, определя­ющая снижение видимости вследствие чрезмерного увеличения яркости рабочей поверхности и вуалирующего действия, снижающего контраст между объектом и фоном.

Блесткость делят на слепящую и дискомфортную:

— Слепящая (TI/GR) — нарушает видимость объектов, но не вызывает дискомфорт;

— Дискомфортная (UGR/NB) — вызывает неприятные ощущения, но не ухудшает видимость.

Создается на рабочем месте при отражении света ярких источников блестящими поверхностями (экран компьютера, глянцевая бумага, картины и т. п.). Характеризуется значением максимально допустимой яркости.

Например, поверхности, которые могут быть видны при отражении от экрана компьютера, не должны иметь яркость выше 200 кд/м2.

5 — Равномерность (освещенности / яркости)

Коэффициент соотношения минимальной величины освещенности (яркости) к средней величине освещенности (яркости) на данной поверхности.

Емин/Есредн

Lмин/Lсредн

6 — Защитный угол (для источников света светильника)

Угол между горизонтом и положением глаз, при котором становится, виден источник света.

Защитный угол вычисляют по формуле:

α3=(180/π)arctg(h/d),

где h — расстояние от светящейся поверхности источника света до плоскости, проходящей через выходное отверстие осветительного прибора;

d — расстояние по горизонтали от основания высоты h до края выходного отверстия осветительного прибора.

Очевидно, что чем больше защитный угол, тем ближе потребуется подойти к светильнику, что бы увидеть непосредственно светящийся источник света.

7 — Угол прямого выхода (для светильников)

Угол между вертикальной осью светильника и точкой, в которой становится не виден источник света и рабочие поверхности светильника с высокой яркостью.

8 — Срок службы

Время горения лампы до выхода ее из строя или до того, как она считается не соответствующей нормам, установленным техническими правилами.

Измеряется в часах — (ч).

Больница №71 в Москве — Дерматологический кабинет — Заболевание розацеа: причины, лечение, профилактика

Розацеа (rosacea, acne rosacea, rosaceus, розовые угри, акне розовые) — это неинфекционное, хроническое воспалительное заболевание кожи лица, для которого характерна стадийность течения.

В современном мире распространенность розацеа составляет 10% среди всего населения земли. На долю розовых угрей в России среди всех дерматологических диагнозов приходится около 5%.

Заболевание начинается обычно на 3-4-м десятилетии жизни и достигает расцвета в возрасте 40-50 лет.

Встречается чаще у людей преимущественно зрелого возраста, обоих полов.

Причины возникновения

В основе патологического процесса лежит изменение тонуса поверхностных сосудов кожи лица, которые обусловлены различными внутренними и внешними факторами, действие которых приводит к стойкому расширению сосудов кожи и в последующем стазу крови.

Внешние факторы:

  • Физические факторы (воздействие солнца, тепла, холода)
  • Алиментарные факторы (употребление алкоголя, горячих напитков, пряностей).
  • Внутренние факторы:
  • Патология пищеварительного тракта (заболевания, ассоциированные с H. pylori);
  • Деятельность клещей рода Demodex (brevis и folliculorum):

— раньше считалось, что основной причиной розацеа является микроскопический клещ — демодекс (Demodex folliculorum), обитающий на коже лица в сальных железах волосяных фолликулов. Предполагали, что «подкожный клещ» вызывает особое заболевание — демодекоз, которое провоцирует розацеа. Сейчас известно, что демодекс может обнаруживаться и у совершенно здоровых людей. Большинство ученых придает демодексу второстепенное значение в развитии розацеа. Обнаружение Demodex может быть не причиной, а следствием кожных изменений. Существование такого заболевания, как демодекоз, у человека давно оспорено, однако некоторые врачи по-прежнему продолжают борьбу с клещом, считая, что лечат особую инфекцию, и забывают о других причинах сыпи.

  • Инфекционные заболевания кожи;
  • Патология эндокринной системы;
  • Изменение иммунного статуса организма;
  • Влияние компонентов свертывающей системы крови на сосуды;
  • Сосудисто-невротические реакции.

Классификация

Существует множество классификаций розацеа. В зависимости от течения заболевания и интенсивности образования кожных элементов патология может иметь следующие стадии:

  • эритематозная;
  • папулезная;
  • пустулезная;
  • инфильтративно-продуктивная.

С учетом вариантов клинической картины и симптомов розацеа подразделяется на следующие формы:

— Персистирующий отек лица.

— Офтальморозацеа (при данной форме наблюдается поражение глаз в виде блефарита, конъюнктивита, иридоциклита).

— Гранулематозная розацеа (множественные элементы расположены вокруг рта и глаз, приводят к характерной симптоматике в виде множества гранул).

— Стероидная розацеа (образуется в результате применения местных кортикостероидов на протяжении длительного времени, при этом кожа атрофична, а элементы розацеа имеют яркую окраску).

— Грамнегативная розацеа (название происходит от вторичной грамнегативной микрофлоры, которая приводит к гнойничковым поражением кожи и волосяных фолликулов).

— Конглобатная розацеа (тяжелая форма заболевания, характеризующаяся образованием сливных полостей и абсцессов).

— Молниеносное течение розацеа (наблюдается у молодых женщин, имеет быстрое и бурное течение).

— Галогенобусловленная розацеа (активация процесса происходит в результате влияния галогенсодержащих веществ, например йода).

— Ринофима и другие фиброзные изменения кожи лица.

Клиническая картина заболевания

В начале заболевания на коже лица наблюдается покраснение (эритема), которое носит приходящий характер. Длительность эпизодов может быть от нескольких минут до нескольких часов. Появление эритемы провоцируется различными факторами (нахождение под прямыми солнечными лучами, употребление алкоголя, стрессы, физические нагрузки и множество других). Пациенты ощущают повышение температуры тела на пораженных участках. Затем покраснение самопроизвольно ликвидируется. Излюбленными местами локализации являются лоб, нос, щеки.

В дальнейшем начинают формироваться патологические сосудистые сплетения — телеангиоэктазии.

Кроме того, происходит кистозное изменение лимфатических сосудов. Кожа приобретает более стойкий синюшный оттенок, утолщается. На следующем этапе на коже лица образуются папулы, которые имеют розовую или красную окраску, несколько возвышаются над ее поверхностью, которая при этом не претерпевает никаких изменений. Аналогичным образом новообразования могут самопроизвольно подвергаться обратному развитию.

После присоединения вторичной инфекции наблюдается нагноение папул, образуются гнойнички — пустулы. Над поверхностью папул и пустул могут быть утолщенные чешуйки кожи. Некоторые папулы подвергаются асептическому воспалению.

Происходит увеличение кожных желез, которые начинают вырабатывать избыточное количество кожного сала.

Элементы розацеа могут сливаться в обширные инфильтраты, происходит бурный рост плотной фиброзной ткани, которая нарушает истинную структуру кожи. Могут происходить деформации формы лица.

Лечение

Лечение розацеа является комплексным и включает в себя назначение средств для наружного и системного применения.

Пациенты должны внимательно относиться к гигиеническому уходу за кожей лица. Женщинам следует остановить свой выбор на косметике, не содержащей спирт, ацетон и масла, а также других раздражающих веществ. Лучше отказаться от кремов и мазей, содержащих гормональные добавки, а также исключить из использования маски и бальзамы с сосудорасширяющими ингредиентами. Для умывания необходимо использовать воду комнатной температуры. Очищающую жидкость следует наносить легкими прикосновениями кончиков пальцев, а также пользоваться полотенцем для лица с мягкой тканью. Мужчинам с розацеа для бритья вместо лезвий лучше использовать электробритву.

Необходимо беречь кожу от солнца, избегать солнечных ожогов, т.к. ультрафиолет приводит к обострению заболевания. В зимнее время женщинам необходимо использовать жирный крем и пудру, а в жару — специальные средства с солнцезащитными фильтрами (SPF — солнцезащитный фактор должен составлять не менее 20).

Также необходимо соблюдать щадящую диету, особенно в том случае, если розацеа вызвана функциональными заболеваниями желудочно-кишечного тракта. Необходимо ограничить употребление острых, соленых, кислых и пряных блюд, избегать алкогольных напитков, кофе, крепкого чая и т.п. Коррекция диеты должна проводиться обязательно под наблюдением лечащего врача.

Местное лечение включает в себя различные крема, гели с азелаиновой кислотой, метронидазолом, противовоспалительные и вяжущие примочки, использование термальной воды, а также, при обнаружении клеща Demodex, антипаразитарные препараты.

При наличии выряженного воспаления назначают антигистаминные средства.

Немаловажно применение витаминов, способствующих укреплению сосудистой стенки (витамин С, Р (рутин)).

При тяжелых формах и присоединении грамнегативной микрофлоры показано использование антибиотиков.

Для устранения расширенных сосудов на поздних стадиях используются и такие методы, как электрокоагуляция (воздействие слабым электрическим током), криодеструкция (воздействие жидким азотом), применяют дермабразию и особые виды лазеров.

Профилактика розацеа

Профилактика заболевания заключается в устранении или уменьшении действия факторов, способствующих ему: защита кожи лица от загара и переохлаждения, отказ от острых блюд, алкогольных и горячих напитков, использование косметики, не содержащей спирта, защита кожи лица от попадания на нее всевозможных раздражителей.

Посмотрите еще:

Биопсия молочной железы

Больница №71 в Москве — Дерматологический кабинет

Общие требования охраны труда и безопасности.

1.1. Для выполнения обязанностей стропальщика допускаются лица не моложе 18 лет, обученные по соответствующей программе и пошедшие проверку знаний в аттестационной комиссии, а также получившие вводный и первичный инструктаж по охране труда и безопасности на рабочем месте, с обучением безопасным методам и приемам ведения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев на производстве, прошедшие стажировку в установленном порядке, имеющие первую группу по электробезопасности, а при работе в охранной зоне ВЛ не ниже второй группы по электробезопасности и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.2. После проверки знаний стропальщику выдается удостоверение на право самостоятельной работы. Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе.

Повторный инструктаж по охране труда и безопасности проводится не реже одного раза в три месяца. Повторная проверка знаний по электробезопасности – не реже одного раза в 12 месяцев.

1.3. Для зацепки и обвязки (строповки) груза на крюк грузоподъемной машины должны назначаться стропальщики.

1.4. Для подвешивания на крюк грузоподъемной машины груза без предварительной обвязки (груз, имеющий петли, рамы, цапфы, а также находящиеся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или в тех случаях, когда груз захватывается полуавтоматическими захватывающими устройствами, могут допускаться рабочие имеющие уровень квалификации, соответствующий профессии «стропальщик».

Для подъемных сооружений (далее ПС), управляемых с пола, зацепку груза на крюк без предварительной обвязки разрешается выполнять персоналу основных рабочих профессий, прошедшему проверку навыков по зацепке грузов и инструктаж на рабочем месте.

Порядок проведения обучения, стажировки и проверки практических навыков устанавливается организацией эксплуатирующей ПС.

1.5. Допуск к самостоятельной работе стропальщиков осуществляется согласно требованиям приказа от 17.04.2015 №20 «О порядке допуске самостоятельной работе на подъемных сооружениях».

При перерыве в работе более 30 дней стропальщик должен пройти внеплановый инструктаж по охране труда и безопасности. При перерыве в работе более 12 месяцев – проверку знаний и стажировку для восстановления практических навыков.

1.6.Проверка знаний должна производиться в объеме данной инструкции. Результаты повторной проверки знаний стропальщика должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается подписью председателя комиссии.

1.7. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, из кабины крановщика не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика крановщику специалист, ответственный за безопасное производство работ с применением ПС, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков. Стропальщик в своей работе подчиняется специалисту, ответственному за производство работ с применением ПС.

1.8. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен иметь общее представление об устройстве обслуживаемой им машины.

1.9. Обученный и имеющий на руках удостоверение стропальщик должен знать:

  • Установленный на предприятии порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком (знаковая сигнализация приведена в приложении 1);
  • Настоящую инструкцию
  • Назначение и конструктивные особенности съемных грузозахватных приспособлений и тары (приложение 4);
  • Схемы строповки или кантовки грузов;
  • Способы визуального определения массы груза (по маркировке на грузе или списку масс грузов);
  • Порядок осмотров и нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений и тары (приложение 2 и 3);
  • Нормы заполнения тары;
  • Грузоподъемность стропов;
  • Предельную длину и диаметр стропов;
  • Технологические карты;
  • Порядок и габариты складирования грузов;
  • Назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других съемных грузозахватных приспособлений;
  • Меры безопасности и условия производства работ кранами на участке или в цехе;
  • Технические характеристики обслуживаемых стропальщиком кранов;
  • Основные требования безопасности при работе стреловых кранов вблизи линии электропередачи;
  • Меры предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов;
  • Способы оказания первой помощи пострадавшим на производстве;
  • Средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения;
  • Расположение рубильника, подающего напряжение на кран с электроприводом
  • Стропальщик должен уметь:
  • Определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета и положения выносных опор;
  • Выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения;
  • Выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку);
  • Выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого груза;
  • Определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять;
  • Правильно подавать сигналы крановщику;
  • Отключать ПС от электрической сети в аварийных случаях.

1.11. На территории организации необходимо выполнять требования инструкции …..

1.12. Стропальщик обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных местах.

Стропальщик не должен допускать присутствия на своем рабочем месте лиц, не имеющих отношения к его работе.

1.13. Продолжительность рабочего времени не должна превышать 40 часов в неделю. Суммарное время отдыха и естественные потребности в течение смены – 35 мин.

Сверхурочные работы допускаются в случаях предусмотренных Трудовым кодексом РФ.

1.14. Основными опасными и вредными факторами, в зависимости от места производства работ стропальщика являются:

  • повышенный уровень шума на рабочем месте – может привести к заболеваниям органов слуха;
  • повышенный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека – может привести к электротравме;
  • движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования , поднимаемый и перемещаемый груз, съемные грузозахватные приспособления – могут привести к травме;
  • острые кромки заусенцы и шероховатость на поверхности транспортируемого груза – могут привести к травме;
  • повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха – могут привести к заболеваниям;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны – может привести к заболеваниям органов зрения;
  • расположение рабочего места на значительной высоте – может привести к травме (падение).

1.15. Нормы выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты.

Наименование

ГОСТ

К-во

Срок (мес.)

Комбинизон хлопчатобумажный

Рукавицы комбинированные

Каска защитная

до износа

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

Ботинки кожаные с металлич.носком

1 пара

На наружных работах зимой дополнительно:

куртка на утепляющей прокладке

брюки на утепляющей прокладке

валенки

1 пара

1.16. Стропальщик должен получить противопожарный инструктаж, знать свойства и правила обращения с горючими, легковоспламеняющимися и другими опасными грузами, знать правила поведения при пожаре и при обнаружении признаков горения, уметь пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем месте.

1.17. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо обратиться к специалисту, ответственному за безопасное производство с применением ПС.

1.18. Стропальщик обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), об авариях и инцидентах.

1.19. Стропальщик должен уведомить непосредственного руководителя о неисправностях оборудования, приспособлений и инструмента до начала работы или во время рабочего дня после обнаружения неисправности.

1.20. Стропальщик обязан оказать пострадавшим при травмировании, отравлении или внезапном заболевании первую (доврачебную) медицинскую помощь, при необходимости вызвать врача.

1.21. Стропальщик должен знать и соблюдать правила личной гигиены, перед едой мыть руки с мылом, не принимать пищу на рабочем месте, а использовать для этой цели специальное помещение. На работе ходить в чистой и исправной спецодежде.

1.22. Ответственность:

Стропальщики несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ за допущенные ими нарушения настоящей инструкции, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству работ кранами.

Требования охраны труда и безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работ по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:

  • Проверить исправность и одеть полагаюшуюся по нормам спец.одежду, спец.обувь и другие средства индивидуальной защиты. Перед применением каска должна быть осмотрена. Не допускается наличие сквозных трещин и вмятин на корпусе, выскакивание подвески из кармана корпуса, а так же нарушение целостности внутренней оснастки. Каску одеть на подбородочный ремень , подогнав по размеру;
  • Получить задание на определенный вид работы от специалиста, ответственного за безопасное производство с применением ПС;
  • При выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ с применением ПС под роспись;
  • При выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться под роспись с технологическими картами;
  • При выполнении работ стреловыми кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;
  • Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
  • Проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
  • Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
  • Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90º;
  • Проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство с применением ПС.

2.2. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно стреловые краны на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) крана при нахождении крановщика в кабине крана.

Требования охраны труда и безопасности во время работы

3.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

3.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством специалиста, ответственного за ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

  • Производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
  • Проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное произ-водство работ с применением ПС);
  • Канаты, цепи накладывать на основной массив груза (рамку, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
  • Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
  • При подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • Не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
  • Убедиться в том, что предназначенный к подъеме груз ничем не укреплен, не замещен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность ПС;
  • Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • Производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
  • Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
  • Поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;
  • Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
  • Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

3.5. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • Проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • Убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
  • Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

  • Подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;
  • При снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением вертикального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
  • Перед подъемом груза стреловыми кранами убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза;
  • Перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедитесь в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • Сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;
  • Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;
  • Укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов повторной части стрелового самоходного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм от выступающих элементов башенного и козлового кранов – не менее 700 мм при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м;
  • Укладку груза в автомашины, вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств.
  • Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;
  • Подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;
  • Кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

3.8. При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:

  • Находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой он находится);
  • Допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
  • Освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы;
  • Подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений;
  • Находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза.

3.9. При работе стреловых кранов вблизи линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами крана, должен убедиться в том, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии электропередачи.

При производстве работ кранами необходимо соблюдать меры безопасности.

3.10. При работе стреловых и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).

3.11. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность ПС или рельсового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику.

3.12. Перед опусканием груза стропальщик обязан:

Предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;

На место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

3.13. Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубу, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.

3.14. Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.

4.1. При возникновении на участке работ аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары и т.п.) стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

4.2. Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен отключить вводное устройство и принять меры личной безопасности, предусмотренные инструкцией.

4.3. При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.

4.4. При возникновении на грузоподъемной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать заводскую пожарную охрану по телефону 2-01 и приступить к тушению пожара пользуясь имеющимися средствами пожаротушения и обязательно организовать встречу пожарной машины.

4.5. Если во время работы грузоподъемной машины произошли авария, инцидент или несчастный случай, стропальщик должен немедленно поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, оказать первую помощь пострадавшему, руководствуясь указаниями инструкции … и направить его в медпункт лично или позвонить по телефону ….

При необходимости вызвать скорую помощь по телефону 112 и вместе с крановщиком обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки.

Требования охраны труда и безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место, съемные грузозахватные приспособления передать крановщику или сложить в отведенное место.

5.2. Убрать отходы производства с рабочего места в установленные места согласно их маркировки.

5.3. Сообщить ответственному за безопасное производство работ краном о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

5.4. Привести в порядок спецодежду, прибрать ее в отведенное для хранения место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *