Memo пример

Memo пример

Составление соглашения о намерениях происходит обычно в тех случаях, когда по каким-либо причинам юридические лица или индивидуальные предприниматели испытывают необходимость зафиксировать достигнутые договоренности.

Примеры соглашений о намерениях:

  • Бланк и образец
  • Бесплатная загрузка
  • Онлайн просмотр
  • Проверено экспертом

ФАЙЛЫ
Скачать пустой бланк соглашения о намерениях .docСкачать образец соглашения о намерениях .doc

Суть документа

Соглашение представляет из себя предварительное обязательство исполнить те или иные функции для достижения определенных, общих для сторон, целей и задач.

При этом участвовать в соглашении могут как две организации, так и больше. В документе фиксируется, как именно, в каком порядке и в какие сроки будут реализовываться внесенные в него планы. Однако при этом, никакие подробные детали выполнения соглашения не прописываются.

Чем отличается соглашение о намерениях от предварительного договора

Некоторые представители организаций ошибочно полагают, что под этими названиями скрывается один и тот же документ. Это не так. Разница заключается в том, что предварительный договор имеет строго определенную структуру, подробно обозначенные условия и обязывает стороны в дальнейшем заключить основной договор, а соглашение о намерениях только лишь фиксирует какой-то определенный этап переговоров.

Обязательно ли исполнять соглашение

В отношении соглашения о намерениях норма обязательного их исполнения законодательством не устанавливается.

Если какая-либо из сторон в силу каких-то обстоятельств не имеет возможности выполнить достигнутое ранее соглашение, она вправе от него отказаться, не понеся при этом никаких убытков.

Однако следует отметить тот факт, что в некоторых ситуациях, как показывает судебная практика, соглашения о намерениях могут обрести статус юридически значимых документов – это касается случаев, если соглашение имеет все признаки договора (предварительного или даже постоянного), а для его реализации были приложены реальные усилия или понесены какие-то затраты. При таком развитии событий одна из сторон может потребовать обязательного конечного исполнения соглашения.

Для чего нужен документ

Роль соглашения о намерениях вполне очевидна: как уже было сказано выше, в определенный период взаимодействия этот документ фиксирует достигнутые договоренности, а также определяет перечень тех действий, которые должны выполнить организации для осуществления общих задач и целей, что способствует определенной дисциплине отношений между компаниями и успешной реализации поставленных планов.

Однако при этом соглашение не подтверждает обязательность их исполнения и не навлекает на стороны никакой ответственности.

Срок действия соглашения

Поскольку закон не признает обязательность данного документа, он не устанавливает и никаких сроков по его действию. Иными словами, предприятия сами определяют период, в течение которого документ считается действующим.

После истечения конечной даты, стороны должны встретиться и либо продолжить дальнейшее сотрудничество (уже в рамках официального договора) либо, если результат соглашения оказался отрицательным или нулевым, отказаться от него.

Кто имеет полномочия для составления соглашения

Непосредственно составлением текста соглашения о намерениях может заниматься любой сотрудник одной из организаций, в нем участвующих. Как правило, это юрисконсульт или специалист/руководитель структурного подразделения, которое напрямую относится к действиям и функциям, обозначенным в соглашении.
В любом случае, это должен быть человек, наделенный определенными полномочиями, пользующийся доверием руководства фирмы и имеющий представление о гражданско-правовом законодательстве РФ.

Как составить соглашение

На сегодня не существует единого унифицированного образца соглашения о намерениях, так что компании могут формировать его в произвольном виде, исходя из собственного представления о документе и своих потребностей. Главное, чтобы по структуре бланк соответствовал определенным стандартам делопроизводства, а по содержанию включал некоторые обязательные данные.
В «шапке» нужно указать:

  • название документа;
  • его номер, место и дату составления.

Далее вносятся:

  • наименования организаций, между которыми достигнуто соглашение;
  • должности, фамилии-имена-отчества руководителей предприятий или лиц, уполномоченных действовать от их имени;
  • суть соглашения о намерениях (прописываются действия, которые должны выполнить компании для достижения поставленных целей);
  • указание, что документ не имеет каких-либо финансовых или юридических последствий для сторон.

Оформление

Также как и содержание документа, так и его оформление полностью отдано на откуп представителям организаций: допустимо писать его от руки или печатать на компьютере. Можно использовать фирменный бланк одной из компаний или обыкновенный лист бумаги любого удобного формата.

Неукоснительно важно соблюсти лишь одно условие: соглашение должно быть подписано представителями обеих сторон: директорами или уполномоченными сотрудниками. При этом подписи должны быть только «живыми», использование факсимильных автографов, т.е. отпечатанных каким-либо методом запрещается.

Если в нормативно-правовых актах предприятий зарегистрировано требование удостоверять бумаги с помощью печатей, соглашение нужно проштамповать.

Документ делается в двух идентичных по тексту, равнозначных по праву экземплярах. Их наличие нужно отметить в журнале учета документации.

Соглашение о намерениях сотрудничества

Этот документ, по своей сути, является прообразом будущего договора, который может быть заключен между сторонами. В юридической практике наиболее близко к нему понятие «предварительного договора» из Гражданского Кодекса РФ. Подписание такого соглашения не обязательно влечет за собой подписание договора, но обозначает намерения и уточняет значимые моменты потенциальных отношений. Главные его функции – организационная и психологическая.

Поскольку юридически обязательных норм в таком соглашении не содержится, нет и однозначных правил относительно его оформления. Все должно быть сделано в соответствии с законодательными нормами РФ и общими правилами делопроизводства.

Важный нюанс, которые следует принять во внимание: формулировки, выбираемые для употребления, в случае возникновения спора будут трактоваться буквально. Например, выражения наподобие «стороны обязуются подписать договор к такой-то дате» указывают на обязательность заключения упомянутого договора. А фразы вроде «планируется сотрудничество» или «условия подлежат дальнейшему обсуждению» говорят об исключительно предварительной функции заключенного соглашения.

В соглашении о намерениях сотрудничества желательно оговорить следующие моменты:

  • возможные варианты ценового диапазона на товары, работы, услуги, о которых пойдет речь в будущем договоре;
  • привлечение дополнительных специалистов, таких, как оценщик, посредник и пр.;
  • заключительная фраза о дальнейших намерениях по договору;
  • действия при форс-мажоре;
  • другие условия – сроки, список необходимые документов, разрешений, лицензий, санкции в случае отказа от сотрудничества.

Образец соглашения о намерениях сотрудничества

Скачать пример соглашения о намерениях сотрудничества .doc

СОГЛАШЕНИЕ О НАМЕРЕНИЯХ

ООО «Студент-инвест» в лице Генерального директора Снежинской Инги Васильевны, действующей на основании Устава, с одной стороны, и гражданин Закревский Роман Николаевич, 18 августа 1990 года рождения, паспорт 45 90 14354678, выданный Центральным РО УМВД г. Москвы 12 апреля 2003 г., проживающий в г. Москва, ул. Бажова, д.18, кв. 213, с другой стороны, заключили настоящее соглашение о нижеследующем:

1. Стороны исходят из того, что их интересам соответствует сотрудничество в области:

— приобретения студентами практических навыков работы в написании кино- и телесценариев;
— повышения профессионального уровня студентов и молодых специалистов в области сценарного мастерства;
— повышения грамотности, расширения кругозора молодежи;
— повышения престижа образования в в сфере шоу-бизнеса;
— получения профессиональных знаний по специальности «сценарист»;
— трудоустройству и адаптации молодых специалистов-сценаристов.

2. В связи с этим стороны подписывают данное соглашение в области сотрудничества.

3. Гражданин Закревский Р.Н., подписывая данное соглашение, подтверждает свою готовность принимать активное участие в работе Студии молодого сценариста в рамках обучающего центра ООО «Студент-инвест».

4. Настоящее соглашение не налагает на стороны никаких юридических обязательств.

/Закревский/ Р.Н. Закревский
Генеральный директор
ООО «Студент-инвест» /Снежинская/ И.В.Снежинская

Соглашение о намерении заключить договор аренды

Такое соглашение может быть предварительным договором, если в формулировке предусмотрена однозначная фраза, говорящая о намерениях сторон. Подписав такое соглашение, стороны начинают готовиться к будущим арендным отношениям в соответствии с прописанными условиями, которые можно потом уточнять и дополнять. Если же такой договор является способом лишь закрепить партнерские отношения или одним из нескольких вариантов, то следует отметить, что обязательств на стороны он не налагает.

Строгой формы текста договора нет, но практика диктует некоторые моменты, считающиеся обязательными:

  • существенные условия будущего договора;
  • сроки, в которые планируется его заключение или обсуждение дополнительных условий (если такой срок не указан, он «автоматом» выставляется продолжительностью в год);
  • срок актуальности данного соглашения;
  • место подписи соглашения;
  • информацию относительно объекта аренды (его местонахождение, площадь, этаж, на котором находится помещение);
  • ценовые лимиты не обязательно указывать, достаточно определить диапазон или отметить, что это условие подлежит дальнейшему обсуждению;
  • условия и суммы аванса (если он вносится);
  • вопросы, определяющие ответственность сторон;
  • возможность привлечения третьих сторон – оценщиков, экспертов, посредников и т.п.;
  • будут ли предоставлены дополнительные бумаги, когда и какие именно (лицензии, сертификаты и др.);
  • нотариальное заверение не обязательно, но желательно;
  • обычные реквизиты – дата, подписи сторон;
  • фамилия и телефон контактного лица;
  • особенности поведения участников в случае действия непреодолимых сил;
  • можно внести собственные условия.

Документ составляется в двух экземплярах, по одному для каждой стороны.

Образец соглашения о намерении в заключении договора аренды

Скачать пример соглашения о намерениях заключить договор аренды .doc

СОГЛАШЕНИЕ О НАМЕРЕНИЯХ ЗАКЛЮЧИТЬ ДОГОВОР АРЕНДЫ

г. Липецк «15» июня 2017 г.

ООО «ТапинГрупп», именуемое в дальнейшем «Сторона 1», в лице Генерального директора Урюкова Игоря Михайловича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО «Бахча» именуемое в дальнейшем «Сторона 2», в лице Генерального директора Мамыша Леонида Викторовича, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Стороны обязуются совместно действовать в соответствии с данной заключенной договоренностью и не выходить за ее рамки.

1.2. В рамках настоящего договора ООО «ТапинГрупп» обязуется на договорной основе предоставлять в аренду нежилое помещение, расположенное по адресу: г. Липецк, ул. Пушкинская, 105 на условиях, установленных в дополнительных соглашениях.

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1. С целью продвижения строительных товаров на рынке строительства недвижимости, ООО «ТапинГрупп» вправе использовать их по заявкам с целью активизации потребительского спроса.

2.2. В случае заключения договора аренды нежилого помещения, полную материальную ответственность за его сохранность несет ООО «Бахча». В случае утраты или повреждения имущественных ценностей находящихся в помещении или самого помещения восстановление производится «Стороной 2» за свой счет.

2.3. «Сторона 2» с письменного согласия «Стороны 1» вправе сдавать нежилое помещение расположенное по адресу: г. Липецк, ул. Пушкинская, 105 в субаренду третьим лицам.

3. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

3.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания сторонами и действует в течение трех лет, начиная с указанной даты.

3.2. Настоящий договор может быть прекращен досрочно по соглашению сторон.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. Стороны несут ответственность за невыполнение своих обязательств по настоящему договору в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

5. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

5.1. Условия настоящего договора конфиденциальны и не подлежат разглашению.

5.2. Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, правопреемники без предварительного согласия другой стороны не информировали третьих лиц о деталях данного договора. При этом принимаемые меры должны быть не менее существенны, чем те, которые сторона принимает для сохранения своей собственной информации подобного рода.

6. ДЕЙСТВИЕ НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

6.1. Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за невыполнение обязательств по настоящему договору, если такое невыполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

6.2. При наступлении обстоятельств, указанных в п. 6.1 настоящего Договора, каждая сторона должна без промедления известить о них в письменном виде другую сторону. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также официальные документы, удостоверяющие наличие этих обстоятельств и, по возможности, дающие оценку их влияния на возможность исполнения стороной своих обязательств по настоящему Договору.

6.3. Если обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении 3 (трех) последовательных месяцев и не обнаруживают признаков прекращения, настоящий договор может быть расторгнут «Стороной 1» и «Стороной 2» путем направления уведомления другой стороне.

7. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

7.1 Все споры и разногласия по настоящему договору, не урегулированные сторонами путем переговоров, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде города Липецка.

7.3. Любые изменения и дополнения, дополнительные соглашения к настоящему договору действительны при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными на то представителями сторон. Дополнения к договору являются его неотъемлемой частью с момента подписания сторонами.

7.4. Все уведомления и сообщения должны направляться в письменной форме. Уведомления и сообщения будут считаться исполненными надлежащим образом, если они направлены заказным письмом, по телеграфу, телетайпу, телексу, телефаксу, электронной почте или доставлены лично по юридическим (почтовым) адресам сторон с получением под расписку соответствующими должностными лицами.

7.5. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон.

8. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

ООО «ТапинГрупп»
Генеральный директор / Подпись / И.М. Урюков
М.П.

ООО «Бахча»
Генеральный директор / Подпись / Л.В. Мамыш
М.П

Привет, Ким!

Как дела? Было здорово поговорить с тобой вчера.

Я готовлю детальные результаты встречи руководства компании. Спасибо за твою часть, никаких изменений не требуется. Пожалуйста, напиши мне в случае возникновения проблем.

Хорошего дня,

Андреас

Уважаемая миссис Гонзалес!

Было приятно поговорить с Вами вчера по телефону.

Я хотел бы пригласить Вас к нам в понедельник, чтобы окончательно обсудить детали приближающейся встречи руководства компании. Надеюсь, Вы сможете прийти.

С уважением,

Андреас Шлютт

Уважаемые господа!

Разрешите пригласить вас на ежегодное собрание, посвященное вопросам защиты окружающей среды, которое состоится в понедельник 31 мая в 11:00.

Во вложении вы можете найти детальную информацию относительно данного мероприятия.

С уважением,

Андреас Шлютт,

старший специалист

Лучше всего оформлять приветствие и прощание в том же стиле, которым пользуется ваш собеседник.

В первом письме следует оставлять полную подпись с указанием Ф. И. О. и всех контактных данных. В дальнейшем в переписке можно перейти на вариант «Best regards, имя».

Если вы начинаете официальное письмо с оборота Dear Mr/Miss/Ms./Mrs, то завершать его необходимо фразой Yours faithfully (sincerely ‑ в американском варианте).

Американский вариант приветствия может заканчиваться двоеточием: Hi, Kim:.

Рассмотрим еще некоторые шаблоны, применяемые при переписке.

Передаем от кого-то сообщение/Passing on a message

Dear Andreas!

Igor called me today. He’s been delayed in Moscow so he’ll miss the dinner today. Can you give him apologies, please?

Best regards, Katya

Уважаемый Андреас!

Игорь позвонил мне утром и сообщил, что у него задержка рейса в Москве и он не успеет на вечерний ужин. Он приносит свои извинения.

С уважением, Катя

Автоответ/Out of office reply

Dear sender!

Thank you for your e-mail! I shall be out of office since 11.09 till 18.09. If you need an urgent reply please contact Yulia Ivanova (y.ivanova@email.com).

Best regards, Ivan Petrov

Уважаемый отправитель!

Благодарю за письмо! Я отсутствую в офисе в период с 11.09 по 18.09. Если вам необходим срочный ответ, пожалуйста, напишите Юлии Ивановой (y.ivanova@email.com).

С уважением, Иван Петров

Чаще всего встречающиеся короткие сообщения

Выражение признательности/Appreciation

Hi, Bill!

Just a quick note to say many thanks for sorting out the problems with the delivery. We really appreciate everything you have done!

All the best,

Привет, Билл!

Хотела бы сказать тебе большое спасибо за решение проблем с доставкой. Мы действительно очень ценим все, что ты сделал!

Всего наилучшего,

Тина

Ответ на благодарность/Responding to thanks

Tina,

Glad to hear that everything went well! Very happy to help you.

Тина,

Я рад слышать, что все прошло хорошо. Всегда счастлив тебе помочь!

Билл

Поздравления/Congratulations

Dear Flora!

Many congratulations on your promotion! But we’ll miss your visits – stay in touch.

With best regards,

Дорогая Флора!

Поздравляем тебя с повышением! Но мы будем скучать без тебя – оставайся на связи.

Всего хорошего,

Тим

Личное объявление/Personal announcement

Dear friends!

This is to let you know that I will be leaving our Company at the end of the month. After a very enjoyable career in USA I’ve decided to move to Brazil. Please come and visit me if you are visiting Rio.

With very best wishes,

Дорогие друзья!

Cообщаю вам, что в конце месяца я покидаю нашу компанию. После захватывающей карьеры в США я решил переехать в Бразилию. Заходите ко мне в гости, когда будете в Рио!

С самыми наилучшими пожеланиями,

Марио

Прощальное письмо/Saying goodbye

Dear Mario!

I was very sorry to hear that you are leaving the Company. It has been a pleasure working with you and I wish you very success in the future!

Дорогой Марио!

Мне очень жаль слышать, что ты покидаешь нашу компанию. С тобой всегда было приятно работать, и я желаю тебе успехов во всех твоих начинаниях!

Алекс

Сообщение хороших новостей/Good news

Alex!

I’m pleased to tell you that I have just received the results of the survey and they are very good! I thought you’d like to know immediately.

Алекс!

Я рада сообщить тебе, что только что получила результаты исследования, и они очень хорошие! Я подумала, что ты захочешь узнать об этом немедленно.

Лена

Ответ на получение хороших новостей/Replying to good news

Well done, Lena! You’ve done a great job, thank you!

Отлично, Лена! Ты проделала огромную работу, спасибо!

Алекс

Сообщение плохих новостей/Bad news

Dear Olga!

I’m sorry to tell you that Jeff will be on a sick leave for 2 weeks.

Regards,

Уважаемая Ольга!

С сожалением вынужден сообщить, что Джефф пробудет на больничном 2 недели.

С уважением,

Тим

Ответ на получение плохих новостей/Replying to bad news

Dear Jeff!

I was really sorry to hear that you are not well. Take care and get sure you take plenty of rest.

Дорогой Джефф!

Мне очень жаль слышать, что ты приболел. Поправляйся скорее и отдыхай как можно больше.

Ольга

Напоминание/Reminder

Dear Hanna!

Have you remembered that Mary is retiring in June? We’d like to organize a leaving party for her. I hope you can make it.

Regards,

Дорогая Ханна!

Ты помнишь о том, что Мэри уходит от нас в июне? Нам бы хотелось организовать прощальную вечеринку для нее. Надеюсь, ты сможешь присоединиться.

Дима

Ответ на напоминание/Reply to a reminder

Dima,

Thank you for reminding me! Just to check – is the party going to be in June? If so, I’d love to come.

Дима,

Благодарю за напоминание! Хочу уточнить – вечеринка будет в июне? Если да, я приду с радостью.

Ханна

Если вы заняты перепиской по организации визита

Приглашение/Invitation

Dear Mr. Ivanov!

We were interested to hear that you will be in Japan for International Conference and we would be very pleased if you could visit our company during your stay in Tokyo.

Please let us know your availability and we will arrange a tour of our factory.

Yours sincerely,

Mr. Taro Sato

Уважаемый г-н Иванов!

Мы с интересом узнали, что Вы планируете посетить Японию во время Международной конференции, и мы рады предложить вам посетить нашу компанию во время Вашего пребывания в Токио.

Пожалуйста, сообщите нам о своих планах, и мы подготовим для Вас обзорную экскурсию по фабрике!

С уважением,

Таро Сато

Ответ на приглашение/Replying to an invitation

Dear Mr. Sato!

Thank you for the invitation to visit your company! I would be very interested in seeing your factory and I will be available on 6th of May.

I look forward to your confirmation.

Yours sincerely,

Mr. Ivanov Mikhail

Уважаемый г-н Сато!

Благодарю Вас за приглашение посетить Вашу компанию! Я с большим интересом ознакомлюсь с фабрикой и спешу сообщить, что буду свободен 6 мая.

Жду Вашего подтверждения!

С уважением,

Иванов Михаил

Подтверждение/Confirmation

Hi John!

I confirm your visit to us on May 31 at 10:00. Just come to reception and ask for me. If you need to contact me please call on my mobile (+7-111-98-00).

See you on Friday!

Regards,

Привет, Джон!

Подтверждаю твой визит к нам 31 мая в 10:00. Обратись на ресепшен и попроси позвать меня. В случае необходимости звони на мобильный (+7-111-98-00).

До встречи в пятницу!

С уважением,

Кевин

Отправка деталей/Sending directions

Dear Miss Smith!

I’m pleased you are able to visit us on 21th. I’m attaching a map with directions to our factory. I have reserved a car park space for you.

Regards,

Inna Sergeeva

Уважаемая г-жа Смит!

Мне очень приятно, что Вы сможете посетить нас 21 числа. Высылаю Вам карту подъезда к нашей фабрике. Я забронировала парковку для Вас.

С уважением,

Инна Сергеева

Запрос информации/Chasing up information

Dear Miss Smith!

I’m just finalising arrangements for your visit. Do you know when you are planning to arrive yet?

Best regards,

Inna Sergeeva

Уважаемая г-жа Смит!

Я сейчас занимаюсь окончательной подготовкой Вашего визита и хотела бы уточнить: Вам уже известно, во сколько Вы планируете прибыть?

С уважением,

Инна Сергеева

Фраза «Please let us know your availability» является формальным вариантом запроса. Также вполне допустимо писать «When would be convenient» и «Are you free on Tuesday (next week, weekend, etc.)».

Вариант «See you Friday» является неформальным завершением письма. Более официальным является предложение «I look forward to meeting you on Friday».

Составление маршрута/Arranging an itinerary

Helena,

I’ve put together the following itinerary. Can you let me know what do you think about it?

(Flight details, transfer arrangement, hotel booking confirmation, contact phones, etc.)

All the best,

Елена,

Я собрала всю информацию о твоем маршруте. Пожалуйста, скажи мне, что ты о нем думаешь?

(Данные рейса, информация о трансфере и бронировании отеля, контактные телефоны и т.д.)

Всего наилучшего,

Мишель

Бронирование/Making a booking

Igor,

I’m booking Elena’s flight today. Do you want to travel with her? It will be LH1332 leaving at 07:30. Shall I reserve you a seat near Elena?

Игорь,

Я бронирую сегодня билеты для Елены. Вы полетите вместе с ней? Это будет рейс LH 1332, вылетающий в 07:30. Вам зарезервировать место рядом с ней?

Мишель

Подтверждение бронирования/Confirming a reservation

Dear Mr. DeVorsney!

I’m writing to confirm a reservation made by phone this morning for 2 single rooms in Savoy hotel on May, 26.

Could you please email us a booking confirmation?

Thank you!

Inna Sergeeva

Уважаемый г-н ДеВорсни!

Настоящим я подтверждаю бронирование двух одноместных номеров в отеле «Савой» на 26 мая, сделанное сегодня утром по телефону.

Не могли бы Вы прислать мне на e-mail подтверждение бронирования?

Спасибо!

Инна Сергеева

Существует несколько фраз, которые можно использовать, чтобы принести извинения от чьего-либо имени: «Can you send her apologies?», «Please give her apologies», «Can you apologise on her behalf, please».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *